📖amicable-consolidation

우호적 합병, 원만한 통합

5
검색 횟수
구·숙어

amicable-consolidation 이 단어가 뭔가요?

Amicable consolidation은 주로 비즈니스나 법률적 맥락에서 사용되는 표현으로, 두 개 이상의 기업이나 조직이 갈등 없이 서로 합의하여 하나로 합쳐지는 과정을 의미합니다. 여기서 amicable은 '우호적인, 원만한'이라는 뜻을 지니며, consolidation은 '합병, 통합, 강화'를 의미합니다. 이 표현은 단순히 회사가 합쳐지는 것을 넘어, 양측이 서로의 조건을 존중하고 평화로운 방식으로 협상을 마무리했다는 긍정적인 뉘앙스를 담고 있습니다. 주로 기업 인수 합병(M&A) 상황에서 적대적 인수(hostile takeover)와 대비되는 개념으로 사용되며, 법적 분쟁이나 감정적인 대립 없이 효율성을 극대화하기 위해 통합을 진행할 때 쓰입니다. 격식 있는 비즈니스 문서나 뉴스 보도에서 자주 등장하며, 조직 내부의 부서 통합이나 자산 관리 분야에서도 원만한 합의를 강조할 때 활용할 수 있습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • achieve an amicable consolidation — 원만한 합병을 달성하다
  • pursue an amicable consolidation — 우호적인 통합을 추구하다
  • result in an amicable consolidation — 원만한 합병으로 귀결되다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The two companies finally reached an amicable consolidation after months of negotiation. — 두 회사는 수개월간의 협상 끝에 마침내 원만한 합병에 도달했다.
  • We are aiming for an amicable consolidation to ensure a smooth transition for all employees. — 우리는 모든 직원의 원활한 전환을 보장하기 위해 우호적인 통합을 목표로 하고 있다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '에이미커블 컨솔리데이션' -> '에이미 커플, 컨설팅 데이션(대신) 합병해!' — [스토리] 에이미라는 커플이 싸우지 않고 사이좋게 컨설팅 대신 합병을 하기로 결정했어요. 서로 웃으며 도장을 찍는 모습이 참 보기 좋네요. — [한 줄 요약] 에이미 커플이 사이좋게(Amicable) 합병(Consolidation)하기로 했대!
  • [발음 연상] '아미커블' -> '아미(Army) 커블(커플)이' — [스토리] 군대(Army) 커플들이 서로 다투지 않고 부대를 하나로 통합하는 작전을 세웠어요. 총 대신 악수를 나누며 평화롭게 통합을 이뤄냈죠. — [한 줄 요약] 아미 커플이 우호적으로(Amicable) 부대를 통합(Consolidation)했네!

자주 묻는 질문

.amicable-consolidation 단어 정보

Merger는 단순히 '합병'이라는 사실 자체를 의미하지만, Amicable consolidation은 그 과정이 '우호적이고 평화로웠음'을 강조하는 표현입니다.

아니요, 이 표현은 주로 비즈니스, 법률, 경제 뉴스 등 격식 있는 상황에서 사용되는 전문적인 용어입니다.

네, 맞습니다. Hostile takeover는 상대방의 의사와 상관없이 강제로 인수하는 것이라면, Amicable consolidation은 양측의 합의를 바탕으로 한 원만한 통합을 뜻합니다.

amicable-consolidation 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.