📖you-ve-got-a-point

일리가 있다, 맞는 말이다, 네 말이 옳다

19
검색 횟수
기타

you-ve-got-a-point 이 단어가 뭔가요?

You've got a point는 상대방의 의견이나 주장이 타당하다고 인정할 때 사용하는 매우 흔하고 자연스러운 영어 표현입니다. 직역하면 '당신은 하나의 요점을 가지고 있다'는 뜻이지만, 실제 대화에서는 '그 말도 일리가 있네요', '그 점은 인정해요'라는 의미로 쓰입니다. 이 표현은 상대방과 논쟁을 하거나 대화를 나눌 때, 상대의 논리가 합리적임을 받아들임으로써 대화를 부드럽게 이어가거나 갈등을 완화하는 역할을 합니다. 'I see your point'나 'That's a good point'와 거의 같은 맥락에서 사용되며, 격식 없는 자리부터 비즈니스 미팅까지 두루 쓰이는 범용적인 표현입니다. 다만, 상대방의 의견을 완전히 동의한다는 뜻보다는 '그 부분은 인정한다'는 뉘앙스가 강하므로, 자신의 의견을 덧붙이기 전 단계에서 완충제로 사용하기에 매우 적합합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • I see your point — 당신의 의견을 이해합니다
  • That's a fair point — 타당한 지적입니다
  • You've got a point there — 그 점은 정말 일리가 있네요

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • You've got a point, I hadn't thought of it that way. — 일리가 있네요, 그런 식으로 생각해 본 적은 없었어요.
  • I suppose you've got a point about the budget. — 예산에 관해서는 당신 말이 맞는 것 같네요.
  • You've got a point, let's reconsider our plan. — 네 말이 일리가 있어, 우리 계획을 다시 생각해 보자.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '유브 갓 어 포인트' -> '유부 갓! 어 포인트!' [스토리] 갓 만든 유부초밥을 먹던 친구가 '이거 좀 짠데?'라고 하자, 맛을 본 내가 '어, 포인트(핵심)를 찔렀네! 진짜 짜다!'라고 인정하는 상황입니다. [한 줄 요약] 유부초밥 맛의 핵심(포인트)을 짚었으니 네 말이 맞네!
  • [발음 연상] '유브 갓 어 포인트' -> '유브 갓! 어! 포인트!' [스토리] 춤을 추다가 갑자기 포인트 안무를 딱! 선보인 친구에게 '오, 그 동작이 포인트네!'라고 감탄하며 인정해 주는 모습입니다. [한 줄 요약] 그 동작이 포인트(Point)네, 네 말이 일리가 있어!

자주 묻는 질문

.you-ve-got-a-point 단어 정보

이 표현은 '그 부분은 인정한다'는 뉘앙스가 강합니다. 완전히 동의한다면 'I totally agree'를 사용하는 것이 더 자연스럽습니다.

거의 같은 의미로 쓰입니다. 'I see your point'는 상대의 논리를 이해했다는 점에, 'You've got a point'는 상대의 주장이 타당하다는 점을 인정하는 데 조금 더 무게가 실립니다.

네, 매우 적절합니다. 상대방의 의견을 존중하면서 대화를 이어갈 수 있는 정중하고 세련된 표현입니다.

you-ve-got-a-point 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.