📖that's-fine-by-me

괜찮아요, 저에게는 좋아요, 동의해요

6
검색 횟수
기타

that's-fine-by-me 이 단어가 뭔가요?

‘that’s fine by me’는 어떤 제안, 계획, 또는 상황에 대해 ‘저에게는 괜찮습니다’, ‘저는 동의합니다’, ‘저는 상관없습니다’와 같이 자신의 동의나 수용을 표현할 때 사용하는 구어체 표현입니다. 상대방의 의견에 반대하지 않거나, 제시된 선택지가 자신에게 문제가 되지 않음을 나타낼 때 쓰입니다. 예를 들어, 친구가 “오늘 저녁 7시에 만날까?”라고 물었을 때, 동의한다면 “That’s fine by me.”라고 답할 수 있습니다. 이 표현은 주로 비격식적이거나 반격식적인 상황에서 사용되며, 일상 대화에서 매우 흔하게 들을 수 있습니다. 비슷한 표현으로는 ‘That’s fine with me’가 있으며, 두 표현은 의미상 거의 동일하게 사용됩니다. ‘by me’는 ‘나의 판단에 의해’라는 뉘앙스를 약간 더 포함할 수 있지만, 실제 사용에서는 큰 차이 없이 상호 교환적으로 쓰입니다. 상대방의 의견을 존중하며 부드럽게 동의를 표할 때 유용합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • If that's fine by me — 만약 그것이 나에게 괜찮다면
  • Is that fine by you? — 당신에게는 괜찮나요?
  • Whatever you decide, that's fine by me — 당신이 무엇을 결정하든, 저는 괜찮습니다
  • As long as that's fine by me — 그것이 나에게 괜찮기만 하다면

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • We can meet at 3 PM, if that's fine by you. — 오후 3시에 만날 수 있어요, 당신에게 괜찮다면요.
  • You want to order pizza tonight? That's fine by me! — 오늘 밤 피자 시킬까요? 저는 좋아요!
  • I don't mind staying late, that's fine by me. — 늦게까지 남아도 괜찮아요, 저는 상관없어요.
  • If you want to change the plan, that's fine by me. — 계획을 바꾸고 싶다면, 저는 괜찮아요.
  • He asked if I wanted to go to the park, and I said, 'That's fine by me.' — 그가 공원에 가고 싶냐고 물었고, 저는 '저는 좋아요'라고 답했어요.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • 발음 연상: That's fine by me (댓츠 파인 바이 미) -> '댓츠 파인'은 '대충 파인'으로, '바이 미'는 '바위 위'로 연상. 스토리: 친구가 '우리 바위 위에서 점심 먹을까?' 하고 물었어요. 나는 좀 위험해 보였지만, '음... 대충 파인 바이 미!' (대충 괜찮아, 바위 위라도!) 하고 대답했죠. 결국 바위 위에서 아슬아슬하게 점심을 먹었답니다. 한 줄 요약: 바위 위에서 먹어도 '대충 파인 바이 미!' (저는 괜찮아요!)
  • 발음 연상: That's fine by me (댓츠 파인 바이 미) -> '댓츠 파인'은 '됐어, 파인애플'로, '바이 미'는 '바이러스 미워'로 연상. 스토리: 친구가 '오늘 저녁은 파인애플 피자 어때?' 하고 물었어요. 저는 파인애플 피자를 별로 안 좋아하지만, 친구가 너무 간절하게 원해서 '됐어, 파인애플 피자도 바이러스 미워하는 나에게는 괜찮아!' (That's fine by me!) 하고 쿨하게 승낙했죠. 한 줄 요약: 파인애플 피자도 '됐어, 파인 바이 미!' (저는 괜찮아요!)

자주 묻는 질문

.that's-fine-by-me 단어 정보

두 표현은 의미상 거의 동일하며 상호 교환적으로 사용될 수 있습니다. 'by me'는 '나의 판단에 의해'라는 뉘앙스가 약간 더 강할 수 있지만, 실제 대화에서는 차이가 미미합니다.

상대방의 제안, 계획, 또는 상황에 대해 동의하거나 반대하지 않음을 표현할 때 사용합니다. 캐주얼하고 친근한 상황에서 특히 자연스럽습니다.

일상 대화에서는 매우 흔하지만, 공식적인 비즈니스 회의나 서면에서는 'I agree with that,' 'That works for me,' 또는 'I have no objection'과 같은 좀 더 격식 있는 표현을 사용하는 것이 좋습니다.

'I'm fine'은 주로 자신의 안부나 상태가 괜찮음을 나타낼 때 사용합니다. 반면 'That's fine by me'는 특정 제안이나 상황에 대한 동의나 수용을 표현할 때 사용합니다.

너무 자주 사용하면 무관심하거나 수동적으로 보일 수 있으니, 상황에 따라 다른 동의 표현과 함께 사용하는 것이 좋습니다. 예를 들어, 'That's fine by me, and I think it's a great idea!'처럼 덧붙일 수 있습니다.

that's-fine-by-me 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.