📖please-bear-with-us

잠시만 기다려 주세요, 양해 부탁드립니다

2
검색 횟수
기타

please-bear-with-us 이 단어가 뭔가요?

Please bear with us는 상대방에게 어떤 문제나 지연 상황이 발생했을 때 인내심을 가지고 기다려 달라고 정중하게 요청하는 표현입니다. 여기서 bear는 '참다, 견디다'라는 의미의 동사로, 상대방이 겪을 수 있는 불편함을 이해하고 조금만 더 기다려 달라는 공손한 태도를 담고 있습니다. 주로 고객 서비스, 기술 지원, 혹은 회의 중에 시스템 오류나 예상치 못한 지연이 발생했을 때 자주 사용됩니다. 'Wait'보다 훨씬 격식 있고 부드러운 느낌을 주며, 상대방의 협조를 구하는 뉘앙스가 강합니다. 비슷한 표현으로는 'Please be patient with us'가 있으며, 이는 거의 같은 상황에서 상호 교환적으로 사용할 수 있습니다. 비즈니스 이메일이나 공지사항에서 매우 흔히 쓰이는 정중한 관용구이므로, 상황이 원활하지 않을 때 상대방의 불만을 완화하기 위해 필수적으로 익혀두어야 할 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • bear with us during the transition — 전환 기간 동안 양해 부탁드립니다
  • please bear with us while we fix the issue — 문제를 해결하는 동안 잠시만 기다려 주세요
  • we ask you to bear with us — 여러분의 인내와 양해를 구합니다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Please bear with us while we update our system. — 시스템을 업데이트하는 동안 잠시만 기다려 주세요.
  • We are experiencing high call volumes, so please bear with us. — 현재 통화량이 많으니 잠시만 기다려 주시기 바랍니다.
  • Please bear with us as we resolve this technical glitch. — 기술적인 오류를 해결하는 동안 양해 부탁드립니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '베어(bear) 위드 어스' -> '배어(배가) 위드(위에서) 어스(어스름하게)' — [스토리] 배가 너무 고파서 위에서 어스름하게 꼬르륵 소리가 나는데, 식당 주인이 '잠시만 기다려 주세요'라고 하네요. 배가 고파 죽겠는데 참으라니! — [한 줄 요약] 배가 위에서 꼬르륵거려도(bear with us) 조금만 참아주세요!
  • [발음 연상] '베어(bear) 위드 어스' -> '베어(곰) 위드(위에서) 어스(어슬렁)' — [스토리] 곰이 내 위에서 어슬렁거리며 춤을 추고 있어요. 너무 무서워서 움직일 수가 없으니, 친구가 '잠시만 기다려(bear with us)'라고 하네요. — [한 줄 요약] 곰이 위에서 어슬렁거려도(bear with us) 꾹 참고 기다려!

자주 묻는 질문

.please-bear-with-us 단어 정보

Wait는 단순히 '기다리다'라는 뜻이지만, Please bear with us는 '불편을 끼쳐 죄송하니 인내심을 가지고 이해해 달라'는 정중한 사과와 부탁의 의미가 포함되어 있습니다.

주로 비즈니스나 공식적인 상황에서 사용합니다. 친구 사이라면 'Hang on a second'나 'Give me a minute'처럼 더 캐주얼한 표현을 쓰는 것이 자연스럽습니다.

여기서 bear는 '견디다, 참다'라는 동사입니다. 즉, '우리의 상황을 참고 견뎌달라'는 의미로 이해하시면 됩니다.

please-bear-with-us 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.