You're pulling my leg는 상대방에게 농담을 하거나, 가벼운 거짓말로 상대를 골탕 먹일 때 사용하는 매우 흔한 영어 관용구입니다. 이 표현은 18~19세기 영국에서 유래된 것으로 알려져 있는데, 당시 길거리 도둑들이 사람의 다리를 걸어 넘어뜨린 뒤 물건을 훔치던 수법에서 나왔다는 설과 단순히 누군가를 걸려 넘어지게 한다는 의미에서 '속이다'라는 뜻으로 발전했다는 설이 있습니다. 오늘날에는 악의적인 거짓말보다는 상대방이 믿기 힘든 놀라운 이야기를 한 뒤 농담이야라고 말하거나, 상대방의 반응을 보기 위해 장난을 칠 때 주로 사용됩니다. Are you pulling my leg라고 물으면 너 지금 나 놀리는 거지 혹은 진심이야 아니면 농담이야라는 의미가 됩니다. Kidding이나 Teasing과 의미가 비슷하지만 Pulling my leg는 특히 상대방이 그 거짓말을 믿게끔 유도하는 상황에서 더 자주 쓰입니다. 비격식적인 표현이므로 격식 있는 보고나 공식적인 자리보다는 일상적인 대화에서 사용하는 것이 자연스럽습니다.