📖torn-to-shreds

갈갈이 찢긴, 완전히 파괴된, 엉망이 된

7
검색 횟수
기타

torn-to-shreds 이 단어가 뭔가요?

Torn to shreds는 물리적으로 무언가가 아주 잘게 찢어지거나, 비유적으로 어떤 대상이 완전히 파괴되거나 심하게 비판받는 상태를 의미하는 관용구입니다. 물리적인 의미로는 종이, 옷감 등이 형체를 알아볼 수 없을 정도로 갈기갈기 찢어진 상황을 묘사하며, 비유적으로는 누군가의 평판, 논리, 혹은 감정이 처참하게 무너졌을 때 사용합니다. 예를 들어, 토론에서 상대방의 논리가 완전히 반박당했을 때 'His argument was torn to shreds'라고 표현할 수 있습니다. 이 표현은 단순히 '찢어지다'라는 표현보다 훨씬 더 강렬하고 파괴적인 느낌을 전달합니다. 일상 대화나 뉴스, 문학 작품 등에서 폭넓게 사용되며, 상황의 심각성을 강조하고 싶을 때 매우 효과적인 표현입니다. 비슷한 표현으로는 'torn to pieces'가 있으며, 의미상 거의 동일하게 교차 사용이 가능합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be torn to shreds by critics — 비평가들에게 가루가 되도록 까이다
  • tear something to shreds — ~를 갈갈이 찢어버리다
  • reputation torn to shreds — 완전히 망가진 평판

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The document was torn to shreds by the puppy. — 그 문서는 강아지에 의해 갈갈이 찢겨 있었다.
  • Her reputation was torn to shreds after the scandal. — 스캔들 이후 그녀의 평판은 완전히 박살 났다.
  • The opposing lawyer tore his argument to shreds. — 상대측 변호사는 그의 논리를 완전히 묵사발로 만들었다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '톤 투 슈레즈' -> '돈 다 찢어즈(찢어지)' — [스토리] 억만장자가 실수로 돈 가방을 파쇄기에 넣었습니다. 기계가 돌아가며 지폐가 눈처럼 흩날리자 그는 울부짖습니다. '내 돈 다 찢어지(톤 투 슈레즈)잖아!' — [한 줄 요약] 돈 다 찢어지(torn to shreds)니 억장이 무너진다!
  • [발음 연상] '톤 투 슈레즈' -> '톤(톤)으로 찢어즈(찢어)' — [스토리] 엄청난 힘을 가진 괴력이 1톤 무게의 쇠판을 종이처럼 찢어버립니다. 사람들이 경악하며 외칩니다. '저 사람은 1톤으로도 찢어(톤 투 슈레즈)버리네!' — [한 줄 요약] 1톤으로도 찢어(torn to shreds)버리는 괴력!

자주 묻는 질문

.torn-to-shreds 단어 정보

두 표현은 의미상 거의 차이가 없으며 서로 바꿔 써도 무방합니다. 다만 shreds는 '가늘고 긴 조각'이라는 느낌이 강해 종이나 천에 더 자주 쓰이고, pieces는 일반적인 '조각'을 의미하여 더 폭넓게 쓰입니다.

네, 사람의 평판이나 감정, 혹은 논리적인 주장에 대해 사용할 수 있습니다. 하지만 사람의 신체에 직접 사용하면 매우 잔인한 묘사가 되므로 주의해야 합니다.

비유적인 표현이므로 아주 격식 있는 비즈니스 문서보다는 뉴스 기사, 토론, 일상적인 대화에서 상황의 심각성을 강조할 때 사용하는 것이 더 자연스럽습니다.

torn-to-shreds 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.