📖take-the-lead-in

주도하다, 앞장서다, 선두에 서다

18
검색 횟수
구·숙어

take-the-lead-in 이 단어가 뭔가요?

take the lead in은 어떤 일이나 상황에서 주도적인 역할을 하거나, 남들보다 앞서서 행동하는 것을 의미하는 관용구입니다. 단순히 물리적으로 앞서가는 것을 넘어, 프로젝트를 이끌거나 변화를 주도하는 등 능동적인 태도를 강조할 때 주로 사용합니다. 이 표현은 비즈니스 환경에서 '프로젝트를 주도하다'라고 할 때 매우 자주 쓰이며, 사회적 운동이나 기술 혁신 등에서 '선구자적 역할을 하다'라는 뉘앙스로도 활용됩니다. 비슷한 표현인 lead the way가 길을 안내하거나 방향을 제시하는 것에 초점이 있다면, take the lead in은 구체적인 활동이나 분야 안에서 주도권을 잡고 책임을 지는 느낌이 강합니다. 격식 있는 자리와 일상적인 대화 모두에서 자연스럽게 사용할 수 있는 표현이며, 뒤에는 주로 명사나 동명사(~ing)가 이어져 어떤 분야에서 주도권을 잡는지 명시합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • take the lead in the project — 프로젝트를 주도하다
  • take the lead in innovation — 혁신을 앞장서서 이끌다
  • take the lead in negotiations — 협상에서 주도권을 잡다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • She decided to take the lead in organizing the charity event. — 그녀는 자선 행사를 조직하는 데 앞장서기로 결심했다.
  • Our company aims to take the lead in green technology. — 우리 회사는 친환경 기술 분야에서 선두에 서는 것을 목표로 한다.
  • Who will take the lead in this new marketing campaign? — 이번 새로운 마케팅 캠페인은 누가 주도할 것인가?

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • (1) 발음 연상: '테이크 더 리드 인' -> '테이프 더 리드 인(테이프를 리드(lead) 안으로 넣다)' (2) 스토리: 낡은 카세트테이프를 리드(lead)기 안으로 쏙 집어넣으며 '내가 이 음악의 주인공이야!'라고 외치는 상황을 상상해보세요. (3) 한 줄 요약: 테이프를 리드기 안에 넣고 내가 주도(take the lead)한다!
  • (1) 발음 연상: '테이크 더 리드 인' -> '태극기 들리네' (2) 스토리: 운동회에서 태극기를 높이 들고 가장 앞에서 달리는 학생을 보세요. 모두가 그를 따라가죠. (3) 한 줄 요약: 태극기 들고(take the lead) 앞장서서 달리는 모습!

자주 묻는 질문

.take-the-lead-in 단어 정보

take the lead는 '주도권을 잡다'라는 뜻으로 단독으로 쓰이고, take the lead in은 뒤에 구체적인 분야나 활동(~ing)을 붙여 '어떤 분야에서 주도하다'라고 표현할 때 사용합니다.

lead the way는 방향을 제시하거나 모범을 보이는 느낌이 강하고, take the lead in은 특정 프로젝트나 경쟁 상황에서 주도적인 역할을 맡아 수행한다는 의미가 더 강합니다.

전치사 in 뒤에는 명사나 동명사(~ing) 형태가 와야 합니다. 따라서 'take the lead in doing something' 구조로 사용하는 것이 올바릅니다.

take-the-lead-in 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.