📖take-effect-at

효력이 발생하다, 시행되다, 적용되다

2
검색 횟수
구·숙어

take-effect-at 이 단어가 뭔가요?

Take effect at은 특정 시점이나 조건에서 법률, 규칙, 정책 등이 효력을 발휘하기 시작함을 의미하는 표현입니다. 주로 공식적인 문서나 계약, 행정 절차에서 사용되며, 어떤 규정이 언제부터 구속력을 갖게 되는지를 명확히 할 때 필수적입니다. 이 표현은 단순히 '시작하다'라는 의미를 넘어, 법적 혹은 제도적 효력이 발생하는 시점을 강조한다는 점에서 일반적인 start나 begin과는 차이가 있습니다. 예를 들어, 새로운 세법이 특정 날짜에 적용될 때나, 계약 조항이 특정 시간부터 유효해질 때 사용합니다. 격식 있는 비즈니스나 법률적 맥락에서 자주 등장하므로, 일상적인 대화보다는 공적인 발표나 서면 보고서에서 더 자연스럽게 들립니다. 유사한 표현으로는 come into effect가 있으며, 전치사 at 뒤에는 구체적인 시간이나 날짜, 혹은 특정 상황을 나타내는 명사구가 옵니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • take effect at midnight — 자정에 효력이 발생하다
  • take effect at the start of the year — 연초부터 시행되다
  • take effect at the earliest opportunity — 가장 빠른 시기에 적용되다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The new parking regulations will take effect at 8:00 AM tomorrow. — 새로운 주차 규정이 내일 오전 8시부터 시행될 것입니다.
  • The contract will take effect at the moment of signing. — 계약은 서명하는 순간부터 효력이 발생합니다.
  • These changes take effect at the beginning of the next fiscal quarter. — 이러한 변경 사항들은 다음 회계 분기 시작 시점부터 적용됩니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • (1) 발음 연상: '테이크 이펙트 앳' -> '태극기 팩트 앳(엣지)' (2) 스토리: 태극기를 든 사람이 팩트(사실)를 엣지 있게 말하며 '오늘부터 이 법은 효력이 발생한다!'라고 선언하는 장면을 상상해보세요. (3) 한 줄 요약: 태극기 팩트를 엣지 있게 말하니 효력이 발생한다!
  • (1) 발음 연상: '테이크 이펙트 앳' -> '테이프 이펙트 앳' (2) 스토리: 중요한 계약서에 테이프를 붙이는 이펙트(효과)를 주며 '이 테이프를 붙이는 순간부터 효력이 발생해!'라고 외치는 상황입니다. (3) 한 줄 요약: 테이프 이펙트를 주는 순간 효력이 발생한다!

자주 묻는 질문

.take-effect-at 단어 정보

주로 구체적인 시간(at 5 PM), 날짜(at the start of July), 혹은 특정 시점(at the time of purchase)을 나타내는 명사구가 옵니다.

Start는 일반적인 시작을 의미하지만, take effect는 법적, 제도적 효력이 발생하는 '공식적인' 시작을 의미합니다.

Come into effect at이 가장 흔한 동의어이며, 의미상 거의 동일하게 교체하여 사용할 수 있습니다.

take-effect-at 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.