📖take-a-hit

타격을 입다, 손해를 보다, 비난을 받다

4
검색 횟수
기타

take-a-hit 이 단어가 뭔가요?

Take a hit은 주로 경제적 손실을 보거나, 평판이나 건강 등 어떤 면에서 부정적인 영향을 받는 상황을 나타내는 관용구입니다. 직역하면 '타격을 받다'라는 뜻이지만, 일상생활에서는 비즈니스 실적 저하, 주식 가치 하락, 혹은 누군가의 비난이나 공격을 견뎌내야 하는 상황에서 매우 빈번하게 사용됩니다. 이 표현은 단순히 물리적인 충격을 받는 것을 넘어, 어떤 사건이나 결정으로 인해 감수해야 하는 불이익이나 고통을 강조할 때 씁니다. 예를 들어, 회사가 매출이 줄었을 때 'The company took a hit'이라고 하면 수익이 감소했다는 의미가 됩니다. 또한, 누군가로부터 비판을 받았을 때도 'I had to take a hit for the team'과 같이 사용하여 팀을 위해 비난을 감수했다는 식으로 표현할 수 있습니다. 격식 있는 자리보다는 비즈니스 미팅이나 일상적인 대화에서 상황을 묘사할 때 자연스럽게 쓰이는 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • take a hit to one's reputation — 평판에 타격을 입다
  • take a hit in profits — 수익에 타격을 입다
  • take a big hit — 큰 손해를 보다
  • take a hit for someone — 누군가를 대신해 비난을 받다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Our sales took a hit after the new competitor entered the market. — 새로운 경쟁자가 시장에 진입한 후 우리 매출이 타격을 입었다.
  • The company's stock price took a hit following the scandal. — 스캔들 이후 회사의 주가가 타격을 받았다.
  • I had to take a hit for the team when the project failed. — 프로젝트가 실패했을 때 나는 팀을 위해 비난을 감수해야 했다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 테이크 어 힛 -> '테이프가 힉!' — [스토리] 녹음실에서 중요한 테이프를 실수로 밟아버렸는데, '테이프가 힉!' 소리를 내며 부러졌어요. 사장님께 엄청난 타격을 입고 혼날 상황이 되었죠. — [한 줄 요약] 테이프가 힉! 부러져서 타격을 입었네.
  • [발음 연상] 테이크 어 힛 -> '택배가 힛!' — [스토리] 배달된 택배 상자를 열어보니 내용물이 다 깨져있어요. '택배가 힛(hit)!' 하고 부딪혔나 봐요. 내 지갑에 큰 손해(타격)가 발생했네요. — [한 줄 요약] 택배가 힛! 부딪혀서 내 지갑에 타격을 입었네.

자주 묻는 질문

.take-a-hit 단어 정보

아니요, 물리적인 충격보다는 경제적 손실, 평판 저하, 비난 등 추상적인 부정적 영향을 의미할 때 훨씬 더 많이 사용됩니다.

의미상 거의 비슷하지만, take a blow는 좀 더 충격적이고 심각한 사건에 사용되는 경향이 있고, take a hit은 비즈니스나 일상적인 손실 상황에서 더 자주 쓰입니다.

아니요, 누군가를 때리거나 맞는 물리적 행위에는 hit을 직접 동사로 써야 합니다. 이 표현은 '타격을 입는 상태'를 나타내는 관용구입니다.

take-a-hit 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.