📖speaking-of-which

말이 나온 김에, 그나저나, 이야기가 나와서 말인데

2
검색 횟수
기타

speaking-of-which 이 단어가 뭔가요?

Speaking of which는 대화 도중에 상대방이 언급한 특정 주제와 관련하여, 그와 관련된 새로운 정보를 덧붙이거나 화제를 자연스럽게 전환할 때 사용하는 유용한 표현입니다. 한국어의 '말이 나온 김에' 혹은 '그나저나'와 매우 유사한 기능을 합니다. 이 표현은 대화의 흐름을 끊지 않으면서도, 방금 언급된 단어나 상황을 연결 고리로 삼아 자신의 다음 할 말을 꺼낼 때 매우 자연스럽게 쓰입니다. 격식 있는 자리보다는 일상적인 대화에서 훨씬 더 자주 사용되며, 상대방의 말을 주의 깊게 듣고 있다는 인상을 주면서도 대화를 주도적으로 이끌어갈 수 있게 해줍니다. 유사한 표현으로는 'By the way'가 있지만, 'By the way'는 화제를 완전히 바꿀 때 주로 쓰이는 반면, 'Speaking of which'는 반드시 앞선 대화 내용과 연관성이 있어야 한다는 점에서 차이가 있습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • speaking of which, I forgot to mention — 말이 나온 김에 말인데, 깜빡하고 말을 안 했네
  • speaking of which, have you seen... — 말이 나온 김에 묻는 건데, 혹시 ~ 봤어?
  • speaking of which, that reminds me — 이야기가 나와서 말인데, 그게 생각나네

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I love Italian food. Speaking of which, have you tried the new pasta place? — 난 이탈리아 음식을 정말 좋아해. 말이 나온 김에 말인데, 새로 생긴 파스타 집 가봤어?
  • My brother is moving to Seoul. Speaking of which, do you know any good real estate agents? — 우리 형이 서울로 이사 가. 이야기가 나와서 말인데, 괜찮은 부동산 중개인 알아?
  • The weather is so nice today. Speaking of which, we should go for a walk later. — 오늘 날씨 정말 좋다. 말이 나온 김에 우리 이따가 산책하러 가자.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 스피킹 오브 위치 -> '스피킹(말하기) 오브(오! 부) 위치(위치)' — [스토리] 친구가 '오! 부자 동네 위치가 어디야?'라고 물어보길래, '말이 나온 김에' 그 동네 맛집까지 알려주었다. — [한 줄 요약] '오! 부자 동네 위치' 말이 나온 김에 정보까지 다 털어!
  • [발음 연상] 스피킹 오브 위치 -> '스피킹(말하기) 오브(오! 브) 위치(위치)' — [스토리] 브라이언이 '내 위치가 어디지?'라고 묻길래, '말이 나온 김에' 네가 어제 잃어버린 지갑도 거기 있을 거라고 말해줬다. — [한 줄 요약] '오! 브라이언 위치' 말이 나온 김에 지갑도 찾았네!

자주 묻는 질문

.speaking-of-which 단어 정보

By the way는 화제를 완전히 전환할 때 쓰지만, Speaking of which는 반드시 앞선 대화 내용과 연관된 주제를 꺼낼 때 사용합니다.

네, 보통 문장 처음에 사용하여 앞선 대화와의 연결 고리를 강조합니다.

비격식적인 표현이므로 친구나 동료와의 대화에서 사용하는 것이 가장 자연스럽습니다.

speaking-of-which 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.