📖soften-the-blow

충격을 완화하다, 타격을 줄이다, 나쁜 소식을 부드럽게 전하다

2
검색 횟수
기타
/ˈsɑːfən/

soften-the-blow 이 단어가 뭔가요?

Soften the blow는 누군가에게 나쁜 소식이나 실망스러운 사실을 전할 때, 그 사람이 받을 정신적 충격이나 고통을 조금이라도 줄여주기 위해 배려하는 태도로 말하거나 행동하는 것을 의미하는 관용구입니다. 직역하면 '타격을 부드럽게 하다'라는 뜻으로, 복싱에서 주먹의 충격을 완화하는 것에서 유래했습니다. 일상생활이나 비즈니스 상황에서 상대방의 기분을 배려해야 할 때 매우 유용하게 쓰입니다. 단순히 거짓말을 하는 것이 아니라, 진실을 말하되 상대방이 감당하기 쉽도록 완곡하게 표현하거나 위로를 덧붙이는 뉘앙스를 담고 있습니다. 비슷한 표현으로는 'break the news gently'가 있으며, 이는 주로 나쁜 소식을 알리는 행위 자체에 초점을 맞추는 반면, soften the blow는 그 소식으로 인해 상대가 겪을 고통을 경감시키는 과정 전체를 포괄합니다. 격식 있는 자리와 일상적인 대화 모두에서 자연스럽게 사용할 수 있는 표현입니다.

영영사전 의미

verb
  • to become less hard or firm or to make (something) less hard or firm
  • to make (something) less dry or rough
  • to make (something) less severe, harsh, extreme, etc.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • soften the blow with a compliment — 칭찬을 곁들여 충격을 완화하다
  • try to soften the blow — 충격을 줄이려고 노력하다
  • help to soften the blow — 충격을 완화하는 데 도움이 되다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I bought him a coffee to soften the blow before telling him he didn't get the job. — 그가 합격하지 못했다는 소식을 전하기 전, 충격을 조금이라도 줄여주려고 커피를 사주었다.
  • She tried to soften the blow by saying that the project was a great learning experience. — 그녀는 그 프로젝트가 훌륭한 학습 경험이었다고 말하며 충격을 완화하려 했다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '소프트(soft)한 블로우(blow)' — [스토리] 권투 선수가 링 위에서 상대방을 때려야 하는데 너무 미안해서 솜사탕처럼 아주 부드러운(soft) 주먹(blow)을 날립니다. 상대방은 아프지 않고 오히려 기분이 좋아지네요. — [한 줄 요약] 소프트한 블로우를 날려 충격을 줄여주자!
  • [발음 연상] '소프트(soft)한 블로우(blow)' — [스토리] 친구에게 나쁜 소식을 전해야 하는 상황, 너무 긴장해서 입안에 솜사탕(soft)을 가득 물고 '블로우(blow, 불어)' 하고 바람을 불며 말을 시작합니다. 말이 뭉개져서 충격이 덜 전달되네요. — [한 줄 요약] 소프트하게 불어(blow) 말하니 충격이 덜하네!

자주 묻는 질문

.soften-the-blow 단어 정보

아니요, 소식을 숨기는 것이 아니라 상대방이 받을 상처를 배려하여 '조심스럽게' 전달할 때 사용합니다.

의미상 거의 차이가 없으며, 두 표현 모두 충격을 완화한다는 뜻으로 상호 교환이 가능합니다.

네, 해고 통보나 프로젝트 실패 보고 등 민감한 상황에서 상대방을 존중한다는 인상을 주기 위해 자주 사용됩니다.

soften-the-blow 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.