📖soft-on

관대한, 엄격하지 않은, 봐주는

4
검색 횟수
기타
/ˈsɑːft/

soft-on 이 단어가 뭔가요?

Soft on은 어떤 대상이나 문제에 대해 엄격하게 대처하지 않거나, 지나치게 관대하게 행동하는 태도를 나타내는 표현입니다. 주로 범죄, 정책, 규율 등과 관련하여 누군가가 충분히 강경하게 대응하지 않을 때 비판적인 맥락에서 자주 사용됩니다. 예를 들어, 정부가 범죄자에게 soft on crime하다고 하면 범죄자들을 너무 가볍게 처벌한다는 의미가 됩니다. 이 표현은 단순히 친절하다는 의미를 넘어, 책임이나 원칙을 지키는 데 있어 결단력이 부족하거나 느슨하다는 부정적인 뉘앙스를 내포하는 경우가 많습니다. 비슷한 표현으로는 lenient가 있으며, 이는 규칙을 적용할 때 너그럽다는 뜻이지만 soft on은 정치적, 사회적 비판의 도구로 더 자주 쓰입니다. 격식 있는 자리나 뉴스 보도에서 특정 인물이나 단체의 정책을 비판할 때 매우 유용하게 활용할 수 있는 표현입니다.

영영사전 의미

adjective
  • easy to press, bend, cut, etc. : not hard or firm
  • smooth and pleasant to touch
  • having a very light color : not strong or bright in color or tone

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • soft on crime — 범죄에 관대한
  • soft on drugs — 마약 문제에 엄격하지 않은
  • be soft on someone — 누군가에게 무르다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The judge was criticized for being too soft on the defendant. — 판사는 피고인에게 너무 관대하다는 비판을 받았다.
  • The government is accused of being soft on illegal immigration. — 정부는 불법 이민 문제에 대해 미온적으로 대처한다는 비난을 받고 있다.
  • Don't be too soft on your students if they don't follow the rules. — 학생들이 규칙을 지키지 않을 때 너무 무르게 대하지 마세요.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] — 소프트 온 — '소프트(부드러운) 온(온도)'
  • [스토리] — 범죄자들을 잡아야 할 경찰이 범죄자들에게 '소프트한 온도'의 따뜻한 차를 대접하며 봐주고 있습니다. 너무 무르죠! — [한 줄 요약] — 범죄자에게 소프트한 온도의 차를 주며 봐주다니, 너무 soft on 하잖아!
  • [발음 연상] — 소프트 온 — '소프트(부드러운) 온(온몸)'
  • [스토리] — 엄격해야 할 선생님이 학생이 숙제를 안 해와도 온몸이 소프트하게 녹아내리듯 웃으며 봐주고 있습니다. — [한 줄 요약] — 온몸이 소프트하게 녹아내려 학생에게 soft on 한 선생님.

자주 묻는 질문

.soft-on 단어 정보

두 표현은 매우 비슷하지만, soft on은 주로 정책이나 사회적 문제에 대한 태도를 비판할 때 쓰고, easy on은 개인적인 관계나 특정 상황에서 누군가를 봐줄 때 더 자주 씁니다.

네, 주로 'soft on + 대상(crime, drugs, students 등)'의 형태로 쓰여 무엇에 대해 관대한지를 명확히 밝힙니다.

거의 대부분 비판적인 맥락에서 사용됩니다. 누군가에게 너무 무르다는 것은 보통 책임감이 부족하다는 뜻으로 해석되기 때문입니다.

soft-on 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.