Snowed under with는 '너무 많은 일이나 책임 때문에 꼼짝달싹 못 할 정도로 바쁜' 상태를 나타내는 관용구입니다. 직역하면 '눈 아래 파묻히다'라는 뜻으로, 마치 폭설이 내려 집 밖으로 나가지 못하고 고립된 상황을 연상시킵니다. 주로 업무나 과제가 감당하기 힘들 정도로 쌓여 있을 때 사용하며, 단순히 바쁜 것을 넘어 심리적인 압박감이나 부담감을 동반하는 경우가 많습니다. 'Busy'가 단순히 바쁘다는 사실을 전달한다면, 이 표현은 '일이 산더미처럼 쌓여서 허우적거리고 있다'는 생생한 뉘앙스를 담고 있습니다. 비즈니스 환경이나 일상생활에서 자신의 과도한 업무량을 강조할 때 매우 유용하게 쓰이며, 주로 be동사와 함께 사용되어 'I am snowed under with work'와 같은 형태로 자주 등장합니다. 격식 있는 자리보다는 동료나 친구 사이에서 자신의 상황을 강조하여 표현할 때 적합한 구어체 표현입니다.