📖show-no-pity

자비를 베풀지 않다, 가차 없이 대하다, 인정사정없다

5
검색 횟수
기타

show-no-pity 이 단어가 뭔가요?

Show no pity는 상대방에게 동정심이나 연민을 전혀 느끼지 않거나, 그러한 감정을 겉으로 드러내지 않고 냉정하게 행동할 때 사용하는 표현입니다. 주로 경쟁 상황, 엄격한 처벌, 혹은 매우 단호한 태도를 묘사할 때 쓰이며, 상대의 고통이나 간청에 아랑곳하지 않고 자신의 의지를 관철하는 강한 어조를 담고 있습니다. 비슷한 표현인 'show no mercy'와 거의 같은 의미로 쓰이지만, 'pity'는 상대의 불행에 대한 감정적 연민에 조금 더 초점이 맞춰져 있고, 'mercy'는 처벌이나 공격을 멈추는 자비라는 행위에 더 초점이 맞춰져 있습니다. 일상적인 대화보다는 영화나 소설 속 악역의 대사, 혹은 스포츠 경기에서 상대를 압도하는 상황 등에서 자주 등장하며, 매우 단호하고 차가운 느낌을 주는 격식 있는 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • show no pity to someone — ~에게 자비를 베풀지 않다
  • show no pity for the enemy — 적에게 가차 없이 대하다
  • show no pity in the competition — 경쟁에서 인정사정없다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The champion showed no pity to his opponent during the final match. — 챔피언은 결승전 동안 상대 선수에게 자비를 베풀지 않았다.
  • In the business world, some companies show no pity to their smaller competitors. — 비즈니스 세계에서 일부 기업들은 더 작은 경쟁사들에게 가차 없이 대한다.
  • He showed no pity for the criminal who had caused so much pain. — 그는 많은 고통을 야기한 범죄자에게 조금의 연민도 보이지 않았다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 쇼 노 피티 -> '쇼! 노! 피 튀!' — [스토리] 잔인한 악당이 결투장에서 상대를 칼로 베어버리며 외칩니다. '쇼(Show)는 끝났다! 노(No) 자비! 피가 튀(Pity)기도록 공격해라!' — [한 줄 요약] 피가 튀도록 공격하니 자비란 없다(Show no pity)!
  • [발음 연상] 쇼 노 피티 -> '쇼! 노! 피티(피티 체조)' — [스토리] 아주 엄격한 교관이 훈련병들에게 말합니다. '오늘 피티(Pity) 체조 1000개다! 쇼(Show)는 없다! 노(No) 휴식! 자비는 없다!' — [한 줄 요약] 피티 체조 1000개에 자비(Pity)는 없다(Show no pity)!

자주 묻는 질문

.show-no-pity 단어 정보

의미상 거의 차이가 없으나, mercy는 '용서나 처벌의 유예'라는 행위에, pity는 '상대의 불행에 대한 감정적 연민'에 조금 더 무게가 실려 있습니다.

일상적인 가벼운 대화보다는 영화, 드라마, 혹은 매우 진지하거나 냉혹한 상황을 묘사할 때 주로 사용합니다.

네, '자비를 베풀지 않다'라는 뜻을 강조하기 위해 주로 부정문 형태로 사용합니다.

show-no-pity 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.