📖saddled-with

부담을 지다, 짐을 떠안다, 책임지다

5
검색 횟수
구·숙어

saddled-with 이 단어가 뭔가요?

Saddled with는 주로 원치 않거나 부담스러운 책임, 의무, 문제 등을 떠맡게 되거나 짊어지게 되는 상황을 묘사할 때 사용되는 영어 표현입니다. 이 표현은 말 등에 안장(saddle)을 얹는 것에서 유래했는데, 안장이 말에게 짐을 지우는 것처럼, 사람에게도 어떤 부담이나 책임을 지우는 상황을 비유적으로 나타냅니다. 따라서 단순히 '책임을 지다'는 의미를 넘어, '어쩔 수 없이 떠맡게 된 무거운 짐'이라는 부정적인 뉘앙스를 강하게 가집니다. 예를 들어, '빚을 떠안다(saddled with debt)', '과도한 업무에 시달리다(saddled with a heavy workload)', '원치 않는 책임을 떠맡다(saddled with an unwanted responsibility)'와 같이 쓰입니다. 주로 수동태 형태로 'be saddled with'로 사용되며, 피할 수 없는 부담이나 곤경에 처했을 때 그 상황을 설명하는 데 매우 유용합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be saddled with debt — 빚을 떠안다
  • be saddled with responsibility — 책임을 떠맡다
  • be saddled with a problem — 문제를 떠안다
  • be saddled with a heavy workload — 과중한 업무에 시달리다
  • be saddled with a difficult task — 어려운 임무를 떠맡다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • After the merger, the company was saddled with a huge amount of debt. — 합병 후에 그 회사는 막대한 양의 빚을 떠안게 되었다.
  • She felt saddled with the responsibility of caring for her elderly parents. — 그녀는 나이 드신 부모님을 돌봐야 하는 책임감에 짓눌리는 기분이었다.
  • Many graduates are saddled with student loans for years after leaving university. — 많은 졸업생들이 대학을 떠난 후에도 수년간 학자금 대출에 시달린다.
  • He was saddled with the task of organizing the entire event. — 그는 행사 전체를 조직하는 임무를 떠맡게 되었다.
  • The new manager found himself saddled with a team that lacked motivation. — 새 매니저는 의욕 없는 팀을 떠맡게 되었다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • 발음 연상: 새들드 위드 -> 새들이 드디어 스토리: 옛날 옛적, 한 마을에 새들이 너무 많아 골치였어요. 매일 아침 새똥 테러에 시달리던 주민들은 결국 새들을 관리할 사람을 뽑았죠. 뽑힌 사람은 '새들이 드디어!' 하며 기뻐했지만, 곧 엄청난 새똥 치우기라는 짐을 떠안게 되었답니다. 한 줄 요약: 새들이 드디어 나타나서 똥 치우는 짐(saddled with)을 떠안았네!
  • 발음 연상: 새들드 위드 -> 새들이 드위드 (새들이 드디어) 스토리: 한 농부가 말에 안장(saddle)을 얹으려는데, 말이 너무 커서 혼자서는 도저히 안장을 올릴 수가 없었어요. 결국 이웃들이 와서 도와줬지만, 농부는 매일 아침 이 거대한 말에 안장을 얹는다는 엄청난 짐을 떠안게 되었죠. 마치 새들이 드디어 날아와서 짐을 얹어주는 것처럼요! 한 줄 요약: 새들이 드디어 짐(saddled with)을 얹어주듯, 말에 안장을 얹는 짐을 떠안다!
  • 발음 연상: 새들드 위드 -> 새들이 드디어 스토리: 어떤 사람이 새들이 가득한 새장을 선물 받았어요. 처음엔 기뻤지만, 매일 새 모이를 주고 새장 청소를 하는 일이 너무나 큰 부담이 되었죠. '새들이 드디어 내게 이런 짐을 안겨주다니!' 하고 한숨을 쉬었답니다. 한 줄 요약: 새들이 드디어 짐(saddled with)을 안겨주네!

자주 묻는 질문

.saddled-with 단어 정보

'saddled with'는 주로 원치 않거나 부담스러운 책임, 의무, 문제 등을 떠맡게 되거나 짊어지게 되는 상황을 묘사할 때 사용됩니다. 말에 안장을 얹는 것에서 유래하여, 마치 등에 무거운 짐을 얹은 듯한 느낌을 줍니다.

둘 다 '짐을 지다'는 의미로 비슷하게 사용될 수 있지만, 'saddled with'는 좀 더 구체적으로 '원치 않는 책임이나 의무를 강제로 떠맡게 되다'는 뉘앙스가 강합니다. 'burdened with'는 단순히 '무거운 짐을 지고 있다'는 일반적인 상태를 나타낼 수 있습니다.

주로 부정적이거나 어려운 상황, 예를 들어 빚, 책임, 문제, 과도한 업무 등을 떠맡게 되었을 때 사용합니다. 'He was saddled with debt' (그는 빚을 떠안게 되었다)와 같이 쓰입니다.

'saddled with'는 일상 대화와 글쓰기 모두에서 사용될 수 있는 일반적인 표현입니다. 특별히 격식적이거나 비격식적이지 않으며, 상황에 따라 자연스럽게 사용됩니다.

가장 흔한 실수는 'saddled with'가 긍정적인 의미로 사용될 수 있다고 오해하는 것입니다. 이 표현은 항상 '부담'이나 '어려움'과 관련된 부정적인 뉘앙스를 가집니다. 또한, 주로 수동태('be saddled with')로 사용된다는 점을 기억하는 것이 중요합니다.

saddled-with 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.