📖outside-my-remit

내 소관이 아닌, 내 업무 범위 밖의, 내 권한 밖의

19
검색 횟수
기타

outside-my-remit 이 단어가 뭔가요?

Outside my remit은 주로 직장이나 공식적인 업무 환경에서 특정 업무나 결정이 자신의 책임 범위나 권한에 속하지 않음을 정중하고 전문적으로 표현할 때 사용하는 격식 있는 표현입니다. 여기서 remit은 '업무 범위', '소관', '권한'을 의미하는 명사로, 영국 영어에서 특히 자주 쓰이지만 현대 비즈니스 영어 전반에서 널리 통용됩니다. 이 표현은 단순히 '내 일이 아니다'라고 말하는 것보다 훨씬 더 세련되고 전문적인 느낌을 줍니다. 상대방의 요청을 거절해야 할 때, 무례하게 들리지 않으면서도 자신의 업무 경계를 명확히 설정하고 싶을 때 사용하기 좋습니다. 비슷한 표현인 'outside my scope'나 'not in my job description'과 비교했을 때, 'remit'은 좀 더 공식적인 권한이나 위임된 업무의 성격이 강합니다. 따라서 회의나 공식 이메일에서 자신의 책임 한계를 명확히 밝혀야 할 때 매우 유용하게 활용할 수 있는 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • fall outside my remit — 내 소관에서 벗어나다
  • strictly outside my remit — 엄격히 내 업무 범위 밖인
  • clearly outside my remit — 명백히 내 권한 밖인

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I am afraid that request is outside my remit. — 유감스럽지만 그 요청은 제 업무 범위 밖입니다.
  • Deciding the budget is outside my remit. — 예산을 결정하는 것은 제 소관이 아닙니다.
  • That issue falls outside my remit as a project manager. — 그 문제는 프로젝트 매니저로서 제 업무 범위 밖의 일입니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '아웃사이드 마이 리밋' -> '아웃! 사이드 마이 리밋(리미트)' — [스토리] 축구 경기장에서 심판이 선을 넘은 선수에게 '아웃! 사이드 마이 리밋(내 한계선 밖이야!)'이라고 외치며 레드카드를 꺼내 드는 장면을 상상해보세요. — [한 줄 요약] 선을 넘으면 '아웃! 사이드 마이 리밋'이라고 외치세요!
  • [발음 연상] '리밋(remit)' -> '리미트(limit)' — [스토리] 업무를 하다가 너무 힘들어 '내 리미트(한계)가 여기까지야!'라고 외치며 서류를 던지는 직장인을 떠올려보세요. — [한 줄 요약] 내 리미트(remit)를 넘으면 내 업무가 아니에요.

자주 묻는 질문

.outside-my-remit 단어 정보

아니요, remit은 주로 비즈니스나 공식적인 문서, 회의 등 격식 있는 상황에서 사용되는 단어입니다. 일상적인 대화에서는 'not my job'이나 'not my area'를 더 자주 씁니다.

의미는 거의 동일하지만, 'scope'는 프로젝트의 범위나 작업의 크기를 강조하고, 'remit'은 개인에게 부여된 공식적인 권한이나 책임의 영역을 강조합니다.

아니요, 오히려 자신의 업무 범위를 명확히 밝히는 것은 전문적인 태도로 간주됩니다. 'I'm afraid...'와 같은 완곡한 표현을 앞에 붙이면 훨씬 부드럽게 들립니다.

outside-my-remit 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.