📖not-at-this-moment

지금은 아닌, 당장은 아닌, 현재로서는 아닌

21
검색 횟수
기타

not-at-this-moment 이 단어가 뭔가요?

Not at this moment는 '지금 당장은 아니다'라는 의미를 전달하는 정중하고 완곡한 표현입니다. 상대방의 제안이나 질문에 대해 즉각적으로 '아니오'라고 단호하게 거절하기보다, 현재 상황에서는 어렵지만 나중에는 가능할 수도 있다는 여지를 남길 때 주로 사용합니다. 비즈니스 상황이나 일상 대화에서 상대방의 기분을 상하게 하지 않으면서 거절의 의사를 밝히는 매우 유용한 표현입니다. 비슷한 표현인 'not right now'와 거의 동일하게 쓰이지만, 'not at this moment'가 조금 더 격식 있고 차분한 느낌을 줍니다. 단순히 'No'라고 말하는 것보다 훨씬 부드러운 인상을 주기 때문에, 고객 응대나 직장 동료와의 대화에서 거절을 해야 할 때 매우 효과적인 완곡 어법입니다. 이 표현은 현재의 상태에 초점을 맞추고 있으므로, 미래의 가능성을 완전히 배제하지 않는다는 뉘앙스를 포함하고 있습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • I'm afraid not at this moment — 유감스럽지만 지금은 어렵습니다
  • Not at this moment, but perhaps later — 지금은 아니지만 나중에는 가능할지도 모릅니다
  • Available not at this moment — 현재로서는 이용이 불가능합니다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I cannot help you with that not at this moment. — 지금 당장은 그것을 도와드릴 수 없습니다.
  • Are you free to talk? Not at this moment, I'm in a meeting. — 지금 통화 가능하세요? 지금은 좀 어렵습니다, 회의 중이에요.
  • Can we start the project? Not at this moment, we need more data. — 프로젝트를 시작할까요? 지금은 아닙니다, 데이터가 더 필요해요.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 낫 앳 디스 모먼트 -> '낫(낫) 엣(엣) 디스(디스) 모먼트(모먼트)' -> '낫을 엣(엣)! 하고 휘두르며 지금은 모먼트(못 하겠어)!'
  • [스토리] 농부 김 씨가 낫을 들고 밭을 갈고 있는데, 옆집 사람이 와서 '지금 당장 춤 좀 춰봐요!'라고 합니다. 김 씨는 낫을 휘두르며 '지금은 낫질하느라 바빠서 모먼트(못 하겠어)!'라고 정중히 거절합니다.
  • [한 줄 요약] 낫을 휘두르며 지금은 모먼트(못 하겠어)라고 거절하기!

자주 묻는 질문

.not-at-this-moment 단어 정보

의미는 거의 같지만, 'not at this moment'가 조금 더 격식 있고 정중한 느낌을 줍니다.

아니요, 오히려 단호한 'No'보다 훨씬 부드럽고 예의 바른 표현으로 간주됩니다.

문장 앞이나 뒤 어디에나 올 수 있지만, 대화의 시작 부분에 배치하면 거절의 의사를 미리 완곡하게 전달할 수 있습니다.

not-at-this-moment 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.