📖march-in-step-with

보조를 맞추다, 의견을 같이하다, 발맞추어 나아가다

11
검색 횟수
기타

march-in-step-with 이 단어가 뭔가요?

March-in-step-with는 직역하면 '군인들이 발을 맞추어 행진하다'라는 뜻에서 유래하여, 비유적으로는 어떤 사람이나 단체의 생각, 속도, 또는 변화에 발맞추어 나아가거나 의견을 일치시킨다는 의미를 담고 있는 표현입니다. 주로 비즈니스나 사회적 맥락에서 상대방의 전략이나 변화하는 시대의 흐름에 뒤처지지 않고 함께 움직일 때 사용합니다. 단순히 물리적으로 걷는 속도를 맞추는 것뿐만 아니라, 가치관이나 정책적인 방향성을 공유한다는 뉘앙스가 강합니다. 비슷한 표현으로는 keep pace with나 fall in line with가 있으며, 이 표현은 특히 조직 내에서 협력을 강조하거나 변화에 적응해야 할 때 매우 유용하게 쓰입니다. 격식 있는 자리나 뉴스 기사, 비즈니스 이메일 등에서 자주 등장하며, 상대방과 같은 방향을 바라보고 있다는 긍정적인 협력의 의미를 전달할 때 효과적입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • march in step with the times — 시대의 흐름에 발맞추다
  • march in step with company policy — 회사 방침에 의견을 같이하다
  • march in step with global trends — 세계적인 추세와 보조를 맞추다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • We need to march in step with our competitors to stay relevant. — 우리는 경쟁력을 유지하기 위해 경쟁사들과 보조를 맞추어야 합니다.
  • The new regulations require all departments to march in step with the central office. — 새로운 규정은 모든 부서가 본사의 방침에 발맞출 것을 요구합니다.
  • It is difficult to march in step with someone who has completely different values. — 완전히 다른 가치관을 가진 사람과 의견을 같이하기란 어렵습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '마치 인 스텝 위드' -> '마치 인스턴트 텝(테이프) 위드(위로)' — [스토리] 군대에서 행진하는데 갑자기 인스턴트 테이프가 발밑에 붙어버렸어요! 발을 떼려니 테이프가 끈적하게 따라오네요. 옆 사람과 발을 맞추려는데 테이프 때문에 자꾸 꼬입니다. — [한 줄 요약] 인스턴트 테이프가 발에 붙어 보조(march in step with) 맞추기가 힘들다!
  • [발음 연상] '마치 인 스텝 위드' -> '마치 인(안) 스텝(발걸음) 위드(위로)' — [스토리] 춤을 추는데 선생님이 '마치(마치) 인(안)으로 스텝을 밟아!'라고 하십니다. 모두가 안쪽으로 발을 모으니 완벽한 군무가 완성되네요. — [한 줄 요약] 안으로 스텝을 모으니 모두가 보조(march in step with)를 맞추네!

자주 묻는 질문

.march-in-step-with 단어 정보

Keep pace with는 주로 '속도'를 맞추는 것에 초점이 있고, march in step with는 속도뿐만 아니라 '의견, 방침, 가치관'을 일치시킨다는 의미가 더 강합니다.

네, 매우 적절합니다. 특히 팀워크나 조직의 통일된 방향성을 강조할 때 전문적인 느낌을 주는 좋은 표현입니다.

네, 이 표현은 관용구이므로 'march'를 그대로 사용해야 합니다. 'walk in step with'라고 할 수도 있지만, 'march'가 훨씬 더 군대식의 절도 있는 협력을 강조합니다.

march-in-step-with 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.