📖make-one's-mark

성공하다, 이름을 떨치다, 두각을 나타내다

11
검색 횟수
기타
/ˈmeɪk/

make-one's-mark 이 단어가 뭔가요?

Make one's mark는 특정 분야나 사회에서 자신의 존재감을 확실히 드러내어 성공하거나 명성을 얻는다는 의미를 가진 관용구입니다. 단순히 돈을 많이 버는 것을 넘어, 자신의 노력과 재능을 통해 사람들에게 깊은 인상을 남기고 영향력을 행사하게 되었을 때 주로 사용합니다. 이 표현은 흔히 '어떤 분야에서 족적을 남기다'라는 비유적 의미로 쓰이며, 예술, 스포츠, 비즈니스 등 다양한 영역에서 자신의 가치를 증명해낸 사람을 묘사할 때 매우 유용합니다. 비슷한 표현인 succeed가 단순히 성공했다는 사실 자체에 초점을 맞춘다면, make one's mark는 그 과정에서 남긴 흔적이나 영향력, 즉 '나라는 사람의 존재를 세상에 각인시켰다'는 뉘앙스가 강합니다. 격식 있는 자리나 인터뷰, 전기 등에서 자주 사용되는 세련된 표현이며, 자신의 목표를 달성하기 위해 고군분투하는 사람의 서사를 담기에 아주 적합한 표현입니다.

영영사전 의미

verb
  • to build, create, or produce (something) by work or effort —often followed by with to describe the things that are used to produce something —often followed by of to describe the material that forms something —often followed by from to describe the source of a product
  • to use (something) to create a product—+ into
  • to cause (something) to exist, happen, or appear

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • make one's mark in the industry — 업계에서 두각을 나타내다
  • make one's mark on history — 역사에 족적을 남기다
  • early in one's career — 경력 초기에

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • She quickly made her mark as a talented architect in the city. — 그녀는 그 도시에서 재능 있는 건축가로서 빠르게 이름을 떨쳤다.
  • He is determined to make his mark on the world of science. — 그는 과학계에 자신의 족적을 남기기로 결심했다.
  • It takes time and effort to make your mark in such a competitive field. — 그렇게 경쟁이 치열한 분야에서 두각을 나타내려면 시간과 노력이 필요하다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 메이크 원스 마크 -> '메이크(Make) 원스(Once) 마크(Mark)' — [스토리] 한 번(Once) 딱 찍은 마크(Mark)가 너무 강렬해서 모두가 그를 기억하게 되었어요. 마치 도장처럼 세상에 자기 이름을 쾅 찍어버린 거죠. — [한 줄 요약] 한 번(Once) 찍은 마크(Mark)로 세상에 이름을 남기다!
  • [발음 연상] 메이크 원스 마크 -> '메이크(Make) 원스(Once) 마크(Mark)' — [스토리] 시험지마다 1등 마크를 찍어대는 천재 학생이 있었어요. 선생님들이 그를 볼 때마다 '쟤는 나중에 크게 될 놈이다'라고 감탄했죠. — [한 줄 요약] 1등 마크를 계속 메이크(Make)하니 이름을 떨치네!

자주 묻는 질문

.make-one's-mark 단어 정보

Succeed는 단순히 목표를 달성했다는 결과에 집중하지만, make one's mark는 자신의 존재감이나 영향력을 세상에 각인시켰다는 뉘앙스가 더 강합니다.

네, 의미는 거의 동일합니다. 다만 'one's'를 사용하여 '나만의' 혹은 '그 사람만의' 흔적이라는 점을 더 강조할 수 있습니다.

주로 긍정적인 성취나 명성을 얻었을 때 사용합니다. 부정적인 영향력을 남겼을 때는 이 표현 대신 'leave a bad impression' 등을 사용하는 것이 좋습니다.

make-one's-mark 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.