📖it's-in-shambles

엉망진창이다, 아수라장이다, 혼란스럽다

11
검색 횟수
기타

it's-in-shambles 이 단어가 뭔가요?

‘it's in shambles’는 어떤 상황이나 장소, 계획, 심지어 사람의 감정 상태까지도 극도로 혼란스럽고, 망가져서 제대로 기능하지 못하는 상태를 묘사할 때 사용하는 표현입니다. 여기서 ‘shambles’는 원래 도살장이나 피투성이의 장소를 의미했지만, 현대 영어에서는 ‘완전히 엉망진창인 상태’라는 의미로 주로 쓰입니다. 이 표현은 단순히 지저분한 것을 넘어, 파괴되거나 무너져서 회복하기 어려운 수준의 혼란을 강조할 때 사용됩니다. 주로 ‘be’ 동사(is, was, will be 등)와 함께 쓰여 ‘~이 엉망진창이다’라는 의미를 전달합니다. 예를 들어, 파티 후 집이 너무 지저분할 때, 경제 상황이 매우 나쁠 때, 또는 어떤 계획이 완전히 틀어졌을 때 이 표현을 사용할 수 있습니다. 매우 강한 부정적인 뉘앙스를 가지고 있으며, 상황의 심각성을 효과적으로 전달합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • leave something in shambles — ~을 엉망으로 만들다
  • find something in shambles — ~이 엉망진창인 것을 발견하다
  • economy in shambles — 엉망이 된 경제
  • life in shambles — 망가진 삶
  • room in shambles — 아수라장이 된 방
  • business in shambles — 사업이 망가진 상태

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • After the party, the house was in shambles. — 파티 후에 집은 엉망진창이었다.
  • His business plans are in shambles. — 그의 사업 계획은 완전히 망가졌다.
  • The country's economy is in shambles due to the war. — 전쟁 때문에 그 나라의 경제는 아수라장이다.
  • My desk is always in shambles. — 내 책상은 항상 엉망이다.
  • Her emotional state was in shambles after the breakup. — 이별 후 그녀의 감정 상태는 완전히 망가졌다.
  • The project is in shambles because of poor management. — 형편없는 관리 때문에 프로젝트가 엉망이 되었다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • 발음 연상: "shambles" -> "섐블스" -> "샘물 쓰다" 스토리: 옛날 옛적에, 샘물이 너무 써서 사람들이 물을 마시지 않고 다 버려버렸어. 그러자 마을 전체가 물바다가 되고, 온통 엉망진창이 되어버렸지! 물통은 엎어지고, 음식은 둥둥 떠다니고, 그야말로 아수라장이었어. "이 샘물 쓰다!" 외치며 사람들이 물을 버린 통에 마을이 완전히 엉망진창(in shambles)이 된 거야. 한 줄 요약: "샘물 쓰다"고 버렸더니 마을이 엉망진창(in shambles)이 됐네!
  • 발음 연상: "shambles" -> "섐블스" -> "샴푸를 쓰다" 스토리: 어느 날, 한 아이가 목욕을 하다가 장난기가 발동했어. 욕실 바닥에 샴푸를 잔뜩 뿌려놓고 미끄럼틀을 타기 시작한 거야! 거품과 물이 온 사방에 튀고, 수건은 젖어 바닥에 나뒹굴고, 욕실은 순식간에 엉망진창(in shambles)이 되어버렸지. 엄마가 들어와서 "이 샴푸를 쓰다니!" 하고 소리쳤을 때, 욕실은 이미 아수라장이었어. 한 줄 요약: 샴푸를 쓰다(shambles)가 욕실을 엉망진창으로 만들었어!

자주 묻는 질문

.it's-in-shambles 단어 정보

주로 물리적인 공간(방, 건물)이나 추상적인 상황(계획, 경제, 관계, 감정 상태)이 극도로 혼란스럽고 망가진 상태를 묘사할 때 사용됩니다. 단순히 지저분한 것을 넘어선 심각한 혼란을 나타냅니다.

"mess"는 단순히 지저분하거나 어수선한 상태를 의미하지만, "in shambles"는 훨씬 더 심각하게 파괴되거나 완전히 망가져서 기능하기 어려운 수준의 혼란을 나타냅니다. "in shambles"가 훨씬 더 강한 부정적인 뉘앙스를 가집니다.

"in disarray," "in chaos," "a complete wreck," "ruined," "disorganized" 등이 있습니다. 하지만 "in shambles"는 특유의 강한 파괴와 혼란의 느낌을 전달합니다.

비격식적인 표현은 아니지만, 매우 격식 있는 학술 논문 등에서는 피하는 경향이 있습니다. 뉴스 기사나 비즈니스 보고서 등에서는 상황의 심각성을 강조하기 위해 사용될 수 있습니다.

it's-in-shambles 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.