📖it-makes-no-odds

상관없다, 차이가 없다, 중요하지 않다

4
검색 횟수
기타

it-makes-no-odds 이 단어가 뭔가요?

It makes no odds는 '어떤 상황이나 결과에 있어 차이가 없다' 혹은 '중요하지 않다'는 의미를 전달하는 관용구입니다. 주로 영국 영어에서 자주 사용되는 표현으로, 미국 영어의 'it makes no difference'와 완전히 동일한 의미를 지닙니다. 이 표현은 어떤 선택을 하든 결과가 바뀌지 않거나, 화자가 그 문제에 대해 무관심할 때 사용합니다. 격식 있는 자리보다는 일상적인 대화에서 더 자주 쓰이며, 상대방의 제안에 대해 '상관없으니 네 마음대로 해라'라는 뉘앙스를 풍길 때 유용합니다. 'Odds'는 원래 '차이'나 '불균형'을 의미하는데, 여기서 'no odds'는 곧 '차이가 없음'을 뜻하게 됩니다. 비슷한 표현으로는 'it doesn't matter'나 'it makes no difference'가 있으며, 이들은 문맥에 따라 상호 교체하여 사용할 수 있습니다. 한국어로는 '상관없어', '별 차이 없네', '중요하지 않아' 정도로 번역할 수 있습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • it makes no odds to me — 나에게는 상관없다
  • it makes no odds either way — 어느 쪽이든 차이가 없다
  • it makes no odds at all — 전혀 중요하지 않다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • It makes no odds to me whether we go today or tomorrow. — 우리가 오늘 가든 내일 가든 나에게는 상관없어.
  • Whether you pay by cash or card, it makes no odds. — 현금으로 내든 카드로 내든 차이가 없어.
  • It makes no odds to the final result. — 그것은 최종 결과에 아무런 영향을 주지 않아.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '잇 메익스 노 오즈' -> '이것 메이크스 노 오즈(오즈의 마법사)' — [스토리] 오즈의 마법사에서 도로시가 길을 잃고 고민할 때, 허수아비가 '어느 길로 가든 상관없어!'라고 외칩니다. 마법사도 '오즈(Odds)에 가든 안 가든 차이 없어!'라고 말하네요. — [한 줄 요약] 오즈(Odds)에 가든 말든 상관없어(It makes no odds)!
  • [발음 연상] '잇 메익스 노 오즈' -> '이것 메이크스 노 오즈(오즈의 마법사)' — [스토리] 친구가 점심 메뉴를 고를 때 짜장면과 짬뽕 사이에서 고민합니다. 옆에서 지켜보던 내가 '이것 메이크스 노 오즈(It makes no odds)! 둘 다 맛있으니까 그냥 아무거나 시켜!'라고 쿨하게 말합니다. — [한 줄 요약] 오즈(Odds)가 아니라 짜장면이든 짬뽕이든 상관없어!

자주 묻는 질문

.it-makes-no-odds 단어 정보

의미는 완전히 동일합니다. 다만 'It makes no odds'는 영국식 영어에서 더 자주 쓰이는 관용적인 표현입니다.

이 표현은 다소 구어체이므로 비즈니스 이메일이나 격식 있는 발표보다는 친구나 동료와의 대화에서 사용하는 것이 적절합니다.

여기서 'odds'는 '차이'나 '불균형'을 뜻하는 명사로, 관용적으로 항상 복수형인 'odds'를 사용합니다.

it-makes-no-odds 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.