📖is-overtaken-by

추월당하다, 압도당하다, 뒤처지다

10
검색 횟수
구·숙어

is-overtaken-by 이 단어가 뭔가요?

Is overtaken by는 어떤 대상이 다른 대상에게 앞질러지거나, 감정이나 상황에 완전히 사로잡히는 상태를 나타내는 수동태 표현입니다. 물리적인 이동 상황에서는 자동차나 주자가 앞차나 앞선 주자에게 추월당하는 상황을 의미하며, 비유적으로는 기술 발전이나 경제적 성장에서 경쟁자에게 뒤처질 때 자주 사용됩니다. 또한, 감정의 영역에서는 슬픔, 공포, 기쁨과 같은 강렬한 감정이 사람을 완전히 덮쳐서 이성적인 판단을 하기 어렵게 만들 때 쓰입니다. 이 표현은 능동태인 overtake의 수동형으로, 주어가 행위의 주체가 아니라 외부의 힘이나 타인에 의해 영향을 받는 피동적인 입장에 있음을 강조합니다. 유사한 표현인 be passed by는 단순히 물리적으로 지나쳐 가는 느낌이 강한 반면, be overtaken by는 경쟁에서 밀려나거나 감정에 압도되는 등 보다 강력하고 극적인 변화를 내포하고 있습니다. 격식 있는 문어체와 일상적인 대화 모두에서 폭넓게 사용되는 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • is overtaken by events — 상황이 급변하여 통제력을 잃다
  • is overtaken by emotion — 감정에 북받치다
  • is overtaken by a rival — 경쟁자에게 추월당하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The small company was overtaken by its larger competitor in the market. — 그 작은 회사는 시장에서 더 큰 경쟁사에게 추월당했다.
  • She was overtaken by a sudden wave of sadness. — 그녀는 갑작스러운 슬픔에 압도당했다.
  • The runner was overtaken by the leader in the final lap. — 그 주자는 마지막 바퀴에서 선두 주자에게 추월당했다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • (1) 발음 연상: '이즈 오버테이큰 바이' -> '이즈! 오버(넘어) 태(태연하게) 큰(큰일) 바이(바이바이)' (2) 스토리: 태연하게 길을 걷던 철수가 갑자기 뒤에서 달려온 오토바이에 추월당하자, 너무 놀라 '이즈(이게 뭐야!)'라고 소리치며 '오버'하다가 '태'연한 척하던 '큰' 짐을 떨어뜨리고 '바이'하며 작별 인사를 했다. (3) 한 줄 요약: 오버하다가 추월당해 짐을 바이(Bye)하고 말았네!
  • (1) 발음 연상: '이즈 오버테이큰 바이' -> '이즈! 오버(넘어) 태(태양) 큰(큰) 바이(바위)' (2) 스토리: 등산하던 영희가 태양보다 더 큰 바위에 압도당해 멈춰 섰다. 너무 거대한 바위의 기운에 눌려 영희는 그만 털썩 주저앉고 말았다. (3) 한 줄 요약: 큰 바위에 압도당해(overtaken) 꼼짝 못 하네!

자주 묻는 질문

.is-overtaken-by 단어 정보

Pass는 단순히 옆을 지나가는 것을 의미하지만, Overtake는 뒤에서 따라가다가 앞질러서 추월하는 능동적인 행위를 강조합니다.

대부분 경쟁에서 밀리거나 감정에 압도되는 부정적인 맥락에서 쓰이지만, 기술 발전이나 속도와 관련해서는 중립적인 사실 전달로도 사용됩니다.

네, 'A competitor overtook the company'와 같이 능동태로 쓰면 주어의 행위를 더 강조할 수 있습니다. 상황에 따라 더 자연스러운 쪽을 선택하세요.

is-overtaken-by 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.