📖is-no-match-for

상대가 되지 않다, 적수가 되지 않다, 당해낼 수 없다

2
검색 횟수
기타

is-no-match-for 이 단어가 뭔가요?

is-no-match-for는 어떤 대상이 다른 대상보다 실력, 힘, 능력 면에서 현저히 떨어져서 경쟁이 되지 않음을 나타내는 표현입니다. 주로 스포츠 경기, 지적 능력, 혹은 물리적인 힘의 차이를 비교할 때 사용하며, A is no match for B의 구조로 쓰여 'A는 B의 상대가 되지 않는다'라는 의미를 전달합니다. 이 표현은 단순히 실력이 부족하다는 것을 넘어, 승패가 이미 결정된 듯한 압도적인 격차를 강조할 때 유용합니다. 비슷한 표현인 'cannot compete with'보다 더 직관적이고 비유적인 느낌을 주며, 일상 회화에서 상대방의 압도적인 우위를 인정하거나 반대로 자신의 부족함을 겸손하게 표현할 때 자주 등장합니다. 격식 있는 자리와 일상적인 대화 모두에서 자연스럽게 사용할 수 있는 매우 유용한 관용구입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be no match for anyone — 누구의 상대도 되지 않다
  • prove to be no match for — ~의 적수가 아님이 드러나다
  • clearly no match for — 확실히 상대가 되지 않는

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • His chess skills are no match for the grandmaster. — 그의 체스 실력은 그 그랜드마스터의 상대가 되지 않는다.
  • My old computer is no match for the latest models. — 내 구형 컴퓨터는 최신 모델들의 상대가 되지 않는다.
  • She is no match for him when it comes to math. — 수학에 있어서는 그녀가 그를 당해낼 수 없다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 이즈 노 매치 포 -> '이즈 노 매치(match) 포(for)' -> '이즈(이제) 노(No) 매치(경기) 포(포기)!' — [스토리] 복싱 경기장에 올라간 주인공이 상대 선수의 근육을 보고 겁을 먹었습니다. 심판이 시작 종을 울리려 하자, 주인공이 다급하게 외칩니다. '이즈 노 매치 포!' (이제 경기는 노, 포기할래!) — [한 줄 요약] 이제 경기는 안 해, 상대가 안 되니까 포기할래!
  • [발음 연상] 이즈 노 매치 포 -> '이즈(이제) 노(No) 매치(match) 포(포기)!' — [스토리] 엄청난 실력의 테니스 선수와 시합을 하게 된 초보자. 공이 눈에 보이지도 않을 만큼 빠르게 날아오자 라켓을 던지며 소리칩니다. '이즈 노 매치 포!' — [한 줄 요약] 매치가 안 되니 포기하는 게 상책!

자주 묻는 질문

.is-no-match-for 단어 정보

두 표현 모두 실력 차이를 나타내지만, is no match for는 상대적인 '격차'와 '승패의 불가능함'을 더 강조하는 반면, cannot compete with는 '경쟁 자체가 성립하기 어렵다'는 상황적 측면을 더 강조합니다.

아니요, 사람뿐만 아니라 사물, 기술, 팀, 혹은 추상적인 개념(실력, 지능 등)도 주어로 올 수 있습니다.

is not no match for와 같이 이중 부정으로 쓰는 경우는 거의 없으며, 'is a match for'라고 하면 '상대가 된다'는 뜻으로 긍정적인 의미가 됩니다.

is-no-match-for 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.