📖inflame-passions

열정을 자극하다, 감정을 격앙시키다, 분노를 부추기다

2
검색 횟수
기타

inflame-passions 이 단어가 뭔가요?

Inflame passions는 사람들의 감정이나 열망을 강렬하게 자극하거나, 특정 상황에서 격렬한 반응을 이끌어내는 것을 의미하는 표현입니다. 여기서 inflame은 '불을 붙이다'라는 뜻의 동사로, 단순히 감정을 건드리는 수준을 넘어 마치 불길이 번지듯 감정을 걷잡을 수 없이 고조시키는 뉘앙스를 담고 있습니다. 주로 정치적 논쟁, 사회적 이슈, 혹은 대중의 분노나 열광을 다룰 때 자주 사용되며, 긍정적인 열정보다는 다소 격앙되거나 갈등을 유발하는 부정적인 감정의 고조를 나타낼 때 더 빈번하게 쓰입니다. 비슷한 표현으로는 stir up emotions나 incite anger가 있는데, inflame passions는 그보다 더 강렬하고 파괴적인 에너지가 느껴지는 격식 있는 표현입니다. 뉴스나 사설에서 대중의 감정을 선동하거나 자극하는 상황을 묘사할 때 매우 유용하며, 일상적인 대화보다는 다소 진지한 문맥에서 사용되는 것이 자연스럽습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • inflame passions of the public — 대중의 감정을 격앙시키다
  • inflame passions over the issue — 그 문제에 대해 열기를 고조시키다
  • easily inflame passions — 쉽게 감정을 자극하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The politician's speech was clearly designed to inflame passions among his supporters. — 그 정치인의 연설은 지지자들의 감정을 격앙시키기 위해 의도된 것이 분명했다.
  • The media coverage served only to inflame passions rather than provide facts. — 언론 보도는 사실을 전달하기보다 감정을 자극하는 역할만 했다.
  • Debates on social media often inflame passions and lead to unnecessary arguments. — 소셜 미디어상의 토론은 종종 감정을 격앙시켜 불필요한 논쟁으로 이어진다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • (1) 발음 연상: '인플레임 패션' -> '인플레(물가상승) 때문에 패션(옷)을 못 사!' (2) 스토리: 물가가 너무 올라서 옷을 못 사게 된 사람들이 거리로 쏟아져 나와 분노를 표출하며 시위를 벌입니다. 이 상황이 사람들의 감정을 아주 격하게 자극하고 있습니다. (3) 한 줄 요약: 인플레 때문에 패션도 못 사니 감정이 폭발(Inflame passions)하네!
  • (1) 발음 연상: '인플레임 패션' -> '인플레임(인플레임) 패션(패션)쇼' (2) 스토리: 패션쇼에서 너무 파격적인 옷을 선보이자 관객들이 흥분해서 소리를 지르고 난리가 났습니다. 그 열기가 너무 뜨거워 마치 불이 붙은 것 같습니다. (3) 한 줄 요약: 패션쇼가 너무 파격적이라 관객들의 열정을 자극(Inflame passions)했네!

자주 묻는 질문

.inflame-passions 단어 정보

대부분의 경우 갈등이나 분노를 부추긴다는 부정적인 맥락에서 쓰이지만, 때로는 대중의 열망이나 열정을 강하게 불러일으킨다는 의미로 쓰이기도 합니다.

Stir up은 감정을 '일으키다'라는 일반적인 의미라면, Inflame은 불을 붙이듯 감정을 '격렬하게 고조시키거나 폭발시킨다'는 더 강한 뉘앙스를 가집니다.

일상적인 대화보다는 뉴스, 기사, 혹은 사회적 현상을 분석하는 글에서 더 자주 사용되는 격식 있는 표현입니다.

inflame-passions 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.