📖in-a-flash

순식간에, 눈 깜짝할 사이에, 즉시

4
검색 횟수
기타

in-a-flash 이 단어가 뭔가요?

In a flash는 '순식간에' 또는 '눈 깜짝할 사이에'라는 뜻으로, 어떤 일이 매우 빠르고 갑작스럽게 일어났음을 강조할 때 사용하는 관용구입니다. 번개처럼 빠른 속도나 찰나의 순간을 묘사할 때 주로 쓰이며, 일상 회화에서 매우 빈번하게 등장합니다. 비슷한 표현으로는 in a blink of an eye나 in a split second가 있는데, in a flash는 특히 빛이 번쩍이는 것처럼 아주 짧은 시간 동안 무언가가 발생하거나 사라질 때 그 역동성을 잘 나타냅니다. 격식 있는 자리보다는 친구나 동료와의 대화에서 자연스럽게 사용되며, 문장의 앞이나 뒤 어디에 위치해도 어색하지 않습니다. 예를 들어, 마술사가 물건을 사라지게 하거나, 누군가 갑자기 결정을 내릴 때 이 표현을 쓰면 그 속도감이 생생하게 전달됩니다. 단순히 빠르다는 의미를 넘어, 예상치 못한 순간에 즉각적으로 일어나는 상황을 묘사할 때 가장 적합한 표현입니다.

영영사전 의미

noun
  • a sudden bright light
  • a sudden appearance or occurrence of something
  • a fancy or exciting quality or appearance that is meant to attract attention to something that is usually not very good or interesting

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • disappear in a flash — 순식간에 사라지다
  • happen in a flash — 눈 깜짝할 사이에 일어나다
  • decide in a flash — 즉시 결정하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The magician made the rabbit disappear in a flash. — 마술사가 토끼를 순식간에 사라지게 만들었다.
  • The storm came and went in a flash. — 폭풍이 눈 깜짝할 사이에 왔다가 지나갔다.
  • I realized the truth in a flash. — 나는 그 진실을 즉시 깨달았다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '인 어 플래시' -> '인어 플래시(플래시를 터뜨린 인어)' — [스토리] 바닷속에서 인어가 갑자기 카메라 플래시를 터뜨렸는데, 그 빛이 너무 강해서 눈을 떴다 감으니 이미 인어가 사라지고 없었습니다. — [한 줄 요약] 인어가 플래시를 터뜨리자 순식간에 사라졌네!
  • [발음 연상] '인 어 플래시' -> '이런, 플래시!' — [스토리] 어두운 밤길을 걷다가 갑자기 누군가 내 얼굴에 플래시를 비췄습니다. 너무 놀라서 눈을 깜빡이는 그 짧은 순간에 상대방이 도망가 버렸습니다. — [한 줄 요약] 이런, 플래시 때문에 순식간에 놓쳤잖아!

자주 묻는 질문

.in-a-flash 단어 정보

둘 다 매우 짧은 시간을 의미하지만, in a flash는 빛이 번쩍이는 듯한 '역동적인 속도감'을 강조하고, in a second는 '매우 짧은 시간'이라는 물리적 시간의 길이를 강조합니다.

문장의 끝에 오는 것이 가장 일반적이지만, 강조를 위해 문장 맨 앞에 올 수도 있습니다. 어느 위치에 두어도 의미 전달에는 큰 차이가 없습니다.

이 표현은 다소 구어체적인 느낌이 강합니다. 비즈니스 이메일이나 공식적인 발표보다는 일상적인 대화나 묘사적인 글쓰기에서 사용하는 것이 훨씬 자연스럽습니다.

in-a-flash 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.