Idiomatic expression은 '관용구' 또는 '숙어'를 의미하는 표현으로, 개별 단어들의 의미를 단순히 합친 것만으로는 전체의 뜻을 유추하기 어려운 독특한 언어적 결합을 말합니다. 예를 들어 'kick the bucket'은 직역하면 '양동이를 차다'이지만, 실제로는 '죽다'라는 뜻을 가집니다. 이러한 표현들은 특정 언어 공동체 내에서 오랫동안 사용되며 굳어진 문화적 약속과 같습니다. 영어 학습자에게 관용구는 원어민처럼 자연스럽고 생생한 영어를 구사하기 위해 반드시 익혀야 할 필수 요소입니다. 문법적으로는 완벽한 문장 구조를 갖추지 않은 경우도 많으며, 격식 있는 자리보다는 일상적인 대화나 문학적 표현에서 자주 등장합니다. 비슷한 개념인 idiom은 관용구 그 자체를 지칭하며, idiomatic expression은 그러한 성격을 가진 표현 전체를 일컫는 조금 더 격식 있는 용어입니다. 원어민들은 자신의 감정이나 상황을 더 풍부하게 묘사하기 위해 이러한 표현들을 즐겨 사용하므로, 문맥 속에서 그 의미를 파악하는 연습이 중요합니다.