📖have-one-s-cover-blown

정체가 탄로나다, 신분이 노출되다, 비밀이 들통나다

2
검색 횟수
기타

have-one-s-cover-blown 이 단어가 뭔가요?

Have one's cover blown은 첩보물이나 범죄 영화에서 자주 등장하는 표현으로, 비밀리에 활동하던 사람의 신분이나 정체가 의도치 않게 드러나거나 발각되는 상황을 의미합니다. 여기서 'cover'는 스파이나 잠입 수사관이 자신의 진짜 신분을 숨기기 위해 사용하는 가짜 신분이나 위장 상태를 뜻하며, 'blown'은 바람에 날아가거나 터져버린다는 느낌을 주어 위장이 깨졌음을 시사합니다. 주로 스파이, 잠입 경찰, 혹은 비밀스러운 계획을 수행 중인 사람에게 사용되지만, 일상생활에서는 누군가의 비밀스러운 사생활이나 숨겨진 의도가 대중에게 알려졌을 때 비유적으로 쓰이기도 합니다. 'Blow one's cover'라는 능동태 형태로도 자주 쓰이며, 수동태인 'have one's cover blown'은 그 결과로 인해 곤경에 처한 상태를 강조할 때 사용합니다. 비슷한 표현으로는 'be exposed'나 'be found out'이 있지만, 이 표현은 특히 '위장'이나 '비밀 임무'라는 맥락이 강하게 포함되어 있다는 점에서 차이가 있습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • have one's cover blown by a mistake — 실수로 정체가 탄로나다
  • risk having one's cover blown — 정체가 탄로 날 위험을 감수하다
  • fear having one's cover blown — 정체가 탄로 날까 봐 두려워하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The undercover agent had his cover blown when he accidentally used his real name. — 그 잠입 요원은 실수로 본명을 사용하는 바람에 정체가 탄로 났다.
  • She was terrified of having her cover blown during the secret meeting. — 그녀는 비밀 회의 중에 정체가 탄로 날까 봐 몹시 두려웠다.
  • If you keep acting so suspiciously, you'll have your cover blown in no time. — 그렇게 의심스럽게 행동하면 금방 정체가 탄로 날 거야.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '커버 블로운' -> '커버(덮개)를 불어(blown) 날려버리다' — [스토리] 첩보원이 숨어있던 덤불의 덮개(커버)를 바람으로 확 불어버리니(blown), 그 안에 숨어있던 요원의 얼굴이 세상에 다 드러나 버렸어요. — [한 줄 요약] 커버를 불어 날리니 정체가 다 드러났네!
  • [발음 연상] '커버 블로운' -> '커버(덮개)를 블(불)로 태우면' — [스토리] 비밀 요원이 숨어있던 위장막(커버)을 적들이 불(블)로 확 태워버리자, 요원의 정체가 순식간에 탄로 나고 말았답니다. — [한 줄 요약] 커버를 불로 태우니 정체가 탄로 났네!

자주 묻는 질문

.have-one-s-cover-blown 단어 정보

Blow one's cover는 '스스로 정체를 드러내다'라는 능동적인 행위에 초점이 있고, Have one's cover blown은 '정체가 탄로 난 상태가 되다'라는 수동적인 결과에 초점이 있습니다.

네, 비유적으로 사용할 수 있습니다. 예를 들어, 몰래 데이트를 하다가 들켰을 때 'I had my cover blown'이라고 하면 재미있게 상황을 표현할 수 있습니다.

보통 이 관용구에서는 'cover'를 고정적으로 사용합니다. 다른 단어를 쓰면 의미 전달이 명확하지 않을 수 있습니다.

have-one-s-cover-blown 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.