📖hard up

돈이 없는, 궁핍한, 쪼들리는

2
검색 횟수
기타
/ˈhɑɚd/

hard up 이 단어가 뭔가요?

Hard up은 '돈이 없는, 궁핍한, 쪼들리는'을 의미하는 형용사 구입니다. 주로 비격식적인 상황에서 사용되며, 일시적으로 돈이 부족하거나 생활비가 빠듯한 상태를 나타낼 때 쓰입니다. 극심한 빈곤보다는 당장 필요한 돈이 없어서 어려움을 겪는 상황에 더 가깝습니다. 예를 들어, 월급날까지 돈이 부족하거나 예상치 못한 지출로 인해 재정적으로 빠듯해진 경우에 이 표현을 사용할 수 있습니다. 'hard up for cash'처럼 '현금이 부족한'이라는 의미로 자주 쓰이며, 때로는 돈 외의 다른 자원이나 물품이 부족할 때도 'hard up for ideas' (아이디어가 부족한)와 같이 활용될 수 있습니다. 비슷한 의미의 단어로는 'poor'가 있지만, 'poor'는 더 일반적이고 장기적인 빈곤 상태를 나타낼 수 있는 반면, 'hard up'은 좀 더 일시적이고 구체적인 재정적 어려움을 강조합니다. 'broke'는 '파산한, 돈이 한 푼도 없는'이라는 의미로 'hard up'보다 더 강한 표현입니다. Hard up은 일상 대화에서 흔히 들을 수 있는 표현이지만, 공식적인 문서나 격식 있는 자리에서는 사용을 피하는 것이 좋습니다.

영영사전 의미

adjective
  • Lacking money; impecunious; in financial difficulties.
  • Lacking anything.
  • (by extension) Desperate.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be hard up — 돈이 궁하다
  • feel hard up — 돈이 없어서 힘들다
  • get hard up — 돈이 궁해지다
  • hard up for cash — 현금이 부족한
  • hard up for something — ~이 부족한 (돈 외의 것도 가능)

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • After losing his job, he was really hard up for a few months. — 직장을 잃은 후, 그는 몇 달 동안 정말 돈이 궁했습니다.
  • We're a bit hard up this month, so we can't afford to eat out. — 이번 달은 좀 쪼들려서 외식할 여유가 없어요.
  • She's always hard up because she spends too much. — 그녀는 돈을 너무 많이 써서 항상 돈이 없습니다.
  • The company is hard up for new ideas. — 그 회사는 새로운 아이디어가 부족합니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • 발음 연상: Hard up -> "하드 업" -> "하드(아이스크림)가 없어!" 스토리: 여름날, 너무 더워서 시원한 아이스크림 '하드'를 사 먹으려는데, 지갑을 보니 텅 비어있네! "아, 하드 업! 하드가 없어!"라고 외치며 돈이 없어서 슬퍼하는 내 모습. 아이스크림 하나 살 돈도 없으니 정말 궁핍한 상황이야. 한 줄 요약: 하드(아이스크림) 살 돈도 없으니, 정말 '하드 업(hard up)'!
  • 발음 연상: Hard up -> "하드 업" -> "하드(열심히) 일해도 업(up)되지 않아!" 스토리: 매일매일 '하드'하게 일해도 월급은 '업'되지 않고, 오히려 통장 잔고는 바닥을 기어 다니는 상황. 열심히 일해도 돈이 모이지 않으니, 늘 돈이 궁하고 쪼들리는 기분이야. 한 줄 요약: '하드'하게 일해도 돈이 '업'되지 않으니, '하드 업(hard up)'!

자주 묻는 질문

.hard up 단어 정보

'hard up'은 주로 일시적으로 돈이 부족하거나 쪼들리는 상황을 비격식적으로 표현할 때 사용합니다. 'poor'는 더 일반적이고 장기적인 빈곤 상태를 나타낼 수 있습니다.

주로 돈과 관련하여 사용되지만, 'hard up for something' 형태로 '~이 부족하다'는 의미로 다른 자원이나 물품에도 사용할 수 있습니다. 예를 들어, 'hard up for ideas'는 '아이디어가 부족하다'는 뜻입니다.

아니요, 'hard up'은 비격식적인 표현입니다. 공식적인 상황이나 글에서는 'financially struggling' 또는 'experiencing financial difficulties'와 같은 표현을 사용하는 것이 더 적절합니다.

둘 다 돈이 없다는 비격식적인 표현이지만, 'broke'는 '파산했다'는 느낌으로 돈이 전혀 없음을 강조할 때 더 강하게 사용될 수 있습니다. 'hard up'은 돈이 부족해서 생활이 쪼들리는 정도를 나타냅니다.

hard up 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.