📖get-wind-of

눈치채다, 풍문으로 듣다, 알아차리다

11
검색 횟수
기타
/ˈgɛt/

get-wind-of 이 단어가 뭔가요?

Get wind of는 어떤 비밀스러운 정보나 소식을 우연히 듣게 되거나 눈치채게 될 때 사용하는 관용구입니다. 직역하면 '바람을 얻다'라는 뜻이지만, 실제로는 바람에 실려 온 소문을 듣는다는 이미지에서 유래했습니다. 주로 공식적으로 발표되지 않은 정보나 남들이 숨기려 하는 사실을 몰래 알게 되었을 때 사용하며, 일상적인 대화나 뉴스 기사 등에서 자주 등장합니다. 비슷한 표현인 hear about이 단순히 정보를 듣는다는 중립적인 의미라면, get wind of는 '비밀을 캐내다' 혹은 '남들이 모르는 것을 우연히 알게 되다'라는 뉘앙스가 강합니다. 따라서 누군가 자신의 계획이 탄로 났을 때 'How did you get wind of that?'(어떻게 그걸 눈치챘어?)과 같이 당황하며 묻는 상황에서 매우 자연스럽게 쓰입니다. 격식 있는 자리보다는 구어체에서 더 자주 사용되는 표현입니다.

영영사전 의미

verb
  • to obtain (something): such as
  • to receive or be given (something)
  • to obtain (something) through effort, chance, etc.
noun
  • a natural movement of air outside
  • something that has force or influence
  • the ability to breathe normally

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • get wind of a plan — 계획을 눈치채다
  • get wind of a rumor — 소문을 풍문으로 듣다
  • get wind of the secret — 비밀을 알아차리다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The press got wind of the scandal before it was officially announced. — 언론은 그 스캔들이 공식 발표되기 전에 눈치챘다.
  • I hope the boss doesn't get wind of our little surprise party. — 사장님이 우리가 준비한 깜짝 파티를 눈치채지 않았으면 좋겠어.
  • How did you get wind of my resignation? — 내 사직 소식을 어떻게 알게 된 거야?

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '겟 윈드 오브' -> '개 윈도우(창문) 오브(열어)' — [스토리] 강아지가 창문을 열고 밖에서 들려오는 이웃들의 비밀 이야기를 엿듣고 있는 장면을 상상해보세요. 밖에서 바람을 타고 들려오는 소문을 강아지가 먼저 알아차린 거죠. — [한 줄 요약] 개가 윈도우(창문)를 열고 소문을 겟 윈드 오브(눈치채다)!
  • [발음 연상] '겟 윈드 오브' -> '겟(얻어) 윈드(바람) 오브(오브제)' — [스토리] 바람을 타고 날아온 종이 조각(오브제)을 잡았는데, 거기에 적힌 비밀 정보를 읽게 된 상황입니다. 바람이 가져다준 정보라니 정말 신기하죠? — [한 줄 요약] 바람(wind)에 날아온 정보를 겟(get)하면 눈치챈 거야!

자주 묻는 질문

.get-wind-of 단어 정보

Hear about은 단순히 정보를 듣는다는 중립적인 표현이지만, get wind of는 비밀스럽거나 남들이 숨기려던 정보를 우연히 혹은 몰래 알게 되었다는 뉘앙스가 강합니다.

네, catch wind of도 get wind of와 완전히 같은 의미로 사용되는 흔한 변형 표현입니다.

주로 일상적인 대화나 비격식적인 상황에서 사용합니다. 비즈니스 이메일이나 공식적인 보고서에서는 find out이나 learn about을 사용하는 것이 더 적절합니다.

get-wind-of 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.