📖gather-one's-wits

정신을 가다듬다, 침착함을 되찾다, 생각을 정리하다

30
검색 횟수
기타

gather-one's-wits 이 단어가 뭔가요?

Gather one's wits는 당황하거나 혼란스러운 상황에서 정신을 집중하여 침착함을 되찾거나 생각을 정리하는 것을 의미하는 표현입니다. 여기서 wits는 재치나 기지라는 뜻도 있지만, 여기서는 정신력이나 판단력을 의미합니다. 갑작스러운 사고나 긴장되는 발표 직전처럼 머릿속이 하얘질 때, 다시 평정심을 찾고 상황을 파악하기 위해 노력하는 능동적인 과정을 나타냅니다. 비슷한 표현인 collect one's thoughts와 거의 유사하게 사용되지만, gather one's wits는 조금 더 당황스러운 상황에서 '정신줄을 잡는다'는 느낌이 강합니다. 일상적인 대화나 소설 등에서 자주 쓰이며, 격식 있는 자리보다는 긴박한 상황에서 스스로를 다잡을 때 주로 사용합니다. 이 표현은 단순히 생각하는 것을 넘어, 흩어진 정신을 한데 모아 다시 제대로 기능하게 만든다는 뉘앙스를 담고 있습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • gather one's wits before a speech — 연설 전에 정신을 가다듬다
  • struggle to gather one's wits — 정신을 차리려고 애쓰다
  • take a moment to gather one's wits — 잠시 시간을 내어 생각을 정리하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I needed a moment to gather my wits after the sudden news. — 갑작스러운 소식을 듣고 정신을 가다듬을 시간이 필요했다.
  • She took a deep breath to gather her wits before entering the interview room. — 그녀는 면접실에 들어가기 전 정신을 차리려고 심호흡을 했다.
  • It took me a while to gather my wits and realize what had happened. — 무슨 일이 일어났는지 파악하고 정신을 차리는 데 시간이 좀 걸렸다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '개더 원스 윗츠' -> '개 더 원스(한 번) 윗츠(위치)!' — [스토리] 길을 잃고 당황한 등산객이 산 정상에서 '개(강아지) 더 원스(한 번) 윗츠(위치)!'라고 외치며 정신을 차리고 지도를 다시 확인합니다. — [한 줄 요약] 개가 있는 위치를 찾으려 정신을 가다듬다!
  • [발음 연상] '개더 원스 윗츠' -> '개 더 원스(원수) 윗츠(위치)!' — [스토리] 원수 같은 적과 마주친 장군이 '개 더 원수 윗츠(위치)!'라고 소리치며 당황하지 않고 전술을 다시 짜기 위해 정신을 집중합니다. — [한 줄 요약] 원수의 위치를 파악하려 정신을 가다듬다!

자주 묻는 질문

.gather-one's-wits 단어 정보

두 표현은 거의 비슷하지만, gather one's wits는 당황하거나 놀란 상황에서 '정신을 차리다'라는 느낌이 더 강하고, collect one's thoughts는 단순히 '생각을 정리하다'라는 의미로 더 자주 쓰입니다.

아니요, 이 표현은 관용구이므로 wits를 그대로 사용해야 합니다. 'Gather my mind'와 같이 쓰면 어색하게 들릴 수 있습니다.

갑작스러운 사고, 당황스러운 질문을 받았을 때, 혹은 너무 긴장해서 머릿속이 복잡할 때 '잠시만요'라는 의미를 포함하여 사용하면 매우 자연스럽습니다.

gather-one's-wits 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.