📖cushion-the-blow

충격을 완화하다, 타격을 줄이다, 나쁜 소식을 부드럽게 전하다

12
검색 횟수
기타

cushion-the-blow 이 단어가 뭔가요?

Cushion the blow는 나쁜 소식이나 불쾌한 상황이 가져올 부정적인 영향이나 충격을 완화한다는 의미를 가진 관용구입니다. 여기서 cushion은 명사로 '쿠션'을 뜻하지만, 동사로 쓰일 때는 '충격을 흡수하다'라는 의미를 가집니다. blow는 '강타, 타격'을 의미하므로, 직역하면 '타격에 쿠션을 대다'가 되어, 상대방이 받을 심리적 혹은 물리적 충격을 덜어주기 위해 배려하는 상황에서 주로 사용됩니다. 주로 해고 통보, 이별, 혹은 좋지 않은 결과를 전달할 때 상대방의 기분을 배려하여 완곡하게 말하는 맥락에서 자주 쓰입니다. 비슷한 표현으로는 soften the blow가 있으며, 이는 거의 같은 의미로 상호 교환이 가능합니다. 이 표현은 단순히 나쁜 소식을 숨기는 것이 아니라, 상대방이 감당해야 할 고통을 조금이라도 줄여주려는 정서적 배려가 담긴 격식 있는 표현입니다.

영영사전 의미

verb
  • to make (something, such as a fall or collision) less severe or painful : to soften or reduce the bad effect of (something) —often + against or from

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • cushion the blow of the news — 소식의 충격을 완화하다
  • try to cushion the blow — 충격을 줄이려고 노력하다
  • help cushion the blow — 충격을 완화하는 데 도움을 주다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I bought him a small gift to cushion the blow of the bad news. — 나는 나쁜 소식의 충격을 완화하기 위해 그에게 작은 선물을 샀다.
  • The company offered a generous severance package to cushion the blow of the layoffs. — 회사는 해고의 충격을 완화하기 위해 후한 퇴직금을 제안했다.
  • She tried to cushion the blow by telling him the good news first. — 그녀는 좋은 소식을 먼저 말함으로써 충격을 완화하려고 노력했다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 쿠션 더 블로우 -> '쿠션 더 불어!' — [스토리] 친구가 나쁜 소식을 듣고 쓰러지려 하자, 옆에 있던 친구가 급하게 쿠션을 가져와 '쿠션 더 불어! (쿠션에 바람 더 넣어!)'라고 외치며 머리를 받쳐주어 충격을 막아줍니다. — [한 줄 요약] 쿠션에 바람을 더 불어넣어 충격을 막아주자!
  • [발음 연상] 쿠션 더 블로우 -> '쿠션 더 불러와!' — [스토리] 상사가 해고 통보를 하기 전, 너무 미안해서 방에 있는 쿠션을 다 가져오라고 시킵니다. '쿠션 더 불러와!'라고 외치며 충격을 완화할 준비를 합니다. — [한 줄 요약] 쿠션을 더 불러와서 나쁜 소식의 충격을 줄이자!

자주 묻는 질문

.cushion-the-blow 단어 정보

두 표현은 의미와 용법이 완전히 동일하며 상호 교환이 가능합니다. 어느 것을 사용해도 자연스럽습니다.

네, 매우 적절합니다. 특히 해고, 프로젝트 실패, 예산 삭감 등 부정적인 소식을 전할 때 상대방을 배려하는 전문적인 태도로 보일 수 있습니다.

주로 심리적인 충격이나 나쁜 소식에 비유적으로 사용하지만, 상황에 따라 물리적인 충격을 완화하는 맥락에서도 문맥상 이해될 수 있습니다.

cushion-the-blow 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.