📖chalk-and-cheese

판이하게 다른, 전혀 다른, 성격이 정반대인

11
검색 횟수
기타

chalk-and-cheese 이 단어가 뭔가요?

Chalk-and-cheese는 '서로 완전히 다른, 판이하게 다른'이라는 뜻을 가진 영국식 영어 관용구입니다. 분필(chalk)과 치즈(cheese)는 겉모습은 비슷해 보일 수 있지만, 성질이나 용도가 완전히 다르다는 점에 착안하여 만들어진 표현입니다. 주로 두 사람의 성격, 취향, 혹은 두 사물의 차이가 매우 클 때 사용합니다. 미국 영어에서는 'like night and day'나 'apples and oranges'라는 표현을 더 자주 쓰지만, 영국이나 영연방 국가에서는 이 표현이 매우 자연스럽게 쓰입니다. 이 표현은 주로 'be' 동사와 함께 쓰여 'They are like chalk and cheese'와 같은 형태로 사용됩니다. 단순히 다르다는 것을 넘어, 공통점이 거의 없다는 강조의 의미를 담고 있습니다. 격식 있는 자리보다는 일상적인 대화에서 친구나 동료 사이의 차이를 설명할 때 유용하게 사용할 수 있는 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be like chalk and cheese — 판이하게 다르다
  • as different as chalk and cheese — 분필과 치즈만큼이나 다른
  • chalk and cheese personalities — 정반대의 성격

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • My brother and I are like chalk and cheese. — 우리 형제는 성격이 완전히 정반대예요.
  • Although they are twins, their tastes are like chalk and cheese. — 그들은 쌍둥이지만 취향은 판이하게 달라요.
  • The two candidates are like chalk and cheese in their political views. — 두 후보의 정치적 견해는 하늘과 땅 차이입니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '초크 앤 치즈' -> '초크(분필) 앤 치즈' — [스토리] 학교 선생님이 칠판에 분필(chalk)로 글씨를 쓰다가 갑자기 배가 고파서 주머니에서 치즈(cheese)를 꺼내 먹었어요. 학생들이 '선생님, 분필이랑 치즈는 너무 다르잖아요!'라고 소리쳤죠. — [한 줄 요약] 분필과 치즈는 먹을 수 있는지 없는지부터 판이하게 다르네!
  • [발음 연상] '초크 앤 치즈' -> '초크(목을 조르다) 앤 치즈' — [스토리] 레슬링 선수가 상대방의 목을 조르려다(choke) 실수로 치즈를 던졌어요. 관객들이 '목 조르기와 치즈 던지기는 완전히 다른 기술인데!'라며 웃음을 터뜨렸죠. — [한 줄 요약] 목 조르기와 치즈 던지기는 완전히 다른 기술이지!

자주 묻는 질문

.chalk-and-cheese 단어 정보

주로 영국 영어에서 사용되는 표현입니다. 미국에서는 'like night and day'나 'apples and oranges'를 훨씬 더 많이 사용합니다.

주로 'be' 동사 뒤에 'like'와 함께 사용하여 'They are like chalk and cheese'라고 표현하는 것이 가장 일반적입니다.

아니요, 사람의 성격뿐만 아니라 사물, 상황, 의견 등 차이가 극명한 모든 대상에 사용할 수 있습니다.

chalk-and-cheese 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.