📖be-usually-seen-as

보통 ~로 여겨지다, 일반적으로 ~로 간주되다

4
검색 횟수
구·숙어

be-usually-seen-as 이 단어가 뭔가요?

Be usually seen as는 어떤 대상이나 현상이 일반적인 관점에서 어떻게 인식되거나 평가되는지를 나타낼 때 사용하는 수동태 표현입니다. 이 표현은 단순히 '보다'라는 의미를 넘어, 사회적 통념이나 다수의 의견에 기반하여 특정 사물이나 사람의 성격, 역할, 가치를 규정할 때 주로 쓰입니다. 'See'라는 동사가 '이해하다'나 '판단하다'라는 의미를 내포하고 있기 때문에, 수동태인 'be seen as'는 '~로 인식되다'라는 뜻으로 굳어지게 되었습니다. 여기에 'usually'가 더해져서 주관적인 판단이 아닌, 대중적이거나 보편적인 시각임을 강조합니다. 격식 있는 글쓰기나 토론에서 자신의 의견을 뒷받침할 때 자주 사용되며, 'be considered as'나 'be regarded as'와 매우 유사한 의미를 지닙니다. 다만 'be seen as'는 조금 더 시각적이고 직관적인 느낌을 주며, 'be considered as'는 좀 더 논리적이고 분석적인 판단의 느낌을 준다는 미세한 차이가 있습니다. 일상 회화에서도 특정 문화적 관습이나 일반적인 사실을 설명할 때 매우 유용하게 활용할 수 있는 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be usually seen as a sign of respect — 존경의 표시로 여겨지다
  • be usually seen as a positive trait — 긍정적인 특성으로 간주되다
  • be usually seen as a challenge — 도전으로 인식되다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • This behavior is usually seen as rude in many cultures. — 이러한 행동은 많은 문화권에서 무례한 것으로 여겨집니다.
  • He is usually seen as the leader of the group. — 그는 보통 그 그룹의 리더로 간주됩니다.
  • Rainy weather is usually seen as gloomy by some people. — 비 오는 날씨는 어떤 사람들에게는 보통 우울한 것으로 인식됩니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 비 유주얼리 씬 애즈 — [스토리] 비가 오면(비) 유주얼리(유주얼리) 씬(씬)나게 애즈(애즈)라고 외치며 춤추는 사람들을 보고, 사람들은 그들을 '미친 사람'으로 간주했다. — [한 줄 요약] 비 오는 날 씬나게 애즈(as)라고 외치니 미친 사람으로 여겨지네!
  • [발음 연상] 비 유주얼리 씬 애즈 — [스토리] 비가 오면 보통(usually) 씬(seen)나게 애즈(as)라는 노래를 부르는 가수가 있는데, 사람들은 그를 '가수'가 아니라 '개그맨'으로 여긴다. — [한 줄 요약] 씬나게 애즈(as) 노래 부르니 가수가 아닌 개그맨으로 여겨지네!

자주 묻는 질문

.be-usually-seen-as 단어 정보

be seen as는 뒤에 명사나 형용사가 와서 '어떠한 존재로 인식되다'를 의미하고, be seen to be는 뒤에 동사구와 함께 쓰여 '어떠한 행동을 하는 것이 목격되다'라는 의미로 쓰입니다.

의미상 거의 차이가 없으며 상호 교환이 가능합니다. 다만 be considered as는 조금 더 격식 있고 분석적인 판단을 내릴 때 자주 사용됩니다.

네, 가능합니다. 'be seen as'만 써도 '~로 여겨지다'라는 뜻이 되며, usually를 넣으면 '보통/일반적으로'라는 뉘앙스가 더 강조됩니다.

be-usually-seen-as 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.