📖be-set-at

설정되다, 정해지다, 책정되다

2
검색 횟수
구·숙어

be-set-at 이 단어가 뭔가요?

Be set at은 특정 수치, 가격, 기준, 혹은 시간 등이 특정한 수준으로 고정되거나 결정되었음을 나타내는 표현입니다. 주로 경제 지표, 금리, 가격, 목표치 등을 언급할 때 격식 있는 문맥에서 자주 사용됩니다. 이 표현은 단순히 무언가를 정한다는 능동적인 의미보다는, 이미 결정된 상태나 수동적인 결과에 초점을 맞춥니다. 예를 들어, 금리가 특정 퍼센트로 결정되었거나, 회의 시간이 특정 시각으로 잡혔을 때 사용합니다. 비슷한 표현인 'be set to'가 '~할 예정이다'라는 미래의 계획을 나타내는 것과 달리, 'be set at'은 '어느 지점에 위치해 있다'는 상태적 의미가 강합니다. 뉴스나 비즈니스 보고서에서 수치를 다룰 때 매우 흔하게 등장하며, 객관적이고 사실적인 정보를 전달하는 데 적합한 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be set at a record high — 사상 최고치로 설정되다
  • be set at a fixed rate — 고정 금리로 정해지다
  • be set at the target level — 목표 수준으로 책정되다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The interest rate was set at 3.5 percent. — 금리는 3.5퍼센트로 결정되었습니다.
  • The meeting is set at 10 a.m. tomorrow. — 회의는 내일 오전 10시로 잡혀 있습니다.
  • The price of the product is set at a competitive level. — 그 제품의 가격은 경쟁력 있는 수준으로 책정되었습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 비 셋 앳 -> '비 샜대!' — [스토리] 지붕에서 비가 샜대! 그래서 수리비를 얼마로 할지 고민하다가, 결국 10만 원으로 딱 정해버렸어. — [한 줄 요약] 비가 샜대(be set at)서 수리비를 10만 원으로 정했대!
  • [발음 연상] 비 셋 앳 -> '비 셋 앳(엣)' -> '비 셋, 엣!' — [스토리] 비가 셋이나 샜어! 당황한 주인은 급하게 수리비를 5만 원으로 설정했지. — [한 줄 요약] 비가 셋(be set at)이나 샜으니 수리비를 5만 원으로 정하자!

자주 묻는 질문

.be-set-at 단어 정보

be set at은 수치나 가격이 특정 지점에 '고정됨'을 의미하고, be set to는 뒤에 동사원형이 와서 '~할 예정이다'라는 미래의 계획을 의미합니다.

대부분의 경우 숫자나 구체적인 수치, 혹은 기준점이 옵니다. 하지만 'at a high level'처럼 추상적인 수준을 나타내는 표현이 올 수도 있습니다.

일상적인 대화보다는 뉴스, 비즈니스 이메일, 공식적인 발표 등 수치를 다루는 격식 있는 상황에서 훨씬 더 자주 사용됩니다.

be-set-at 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.