📖be-sent-out-on

파견되다, 보내지다, 임무를 띠고 나가다

2
검색 횟수
구·숙어

be-sent-out-on 이 단어가 뭔가요?

be sent out on은 특정 목적이나 임무를 수행하기 위해 어딘가로 보내지거나 파견되는 상황을 나타내는 수동태 표현입니다. 주로 'be sent out on an errand(심부름을 가다)', 'be sent out on a mission(임무를 띠고 파견되다)'와 같은 형태로 자주 쓰입니다. 이 표현은 단순히 장소를 이동하는 것이 아니라, 주체가 아닌 타의(상사, 부모님, 조직 등)에 의해 특정한 과업을 부여받고 외부로 나간다는 뉘앙스가 강합니다. 'send out'이 '내보내다'라는 의미를 가지며, 여기에 'on'이 붙어 뒤에 오는 명사(목적/임무)와 연결됩니다. 일상적인 심부름부터 군사적 파견, 비즈니스 출장 등 다양한 맥락에서 활용될 수 있으며, 능동태인 'send someone out on'의 수동형으로서 결과나 상태에 집중할 때 사용됩니다. 비슷한 표현인 'be dispatched'보다 구어체와 문어체 모두에서 폭넓게 사용되는 경향이 있습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be sent out on an errand — 심부름을 가다
  • be sent out on a mission — 임무를 띠고 파견되다
  • be sent out on a patrol — 순찰을 나가다
  • be sent out on a search — 수색 작업에 투입되다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The young knight was sent out on a dangerous quest. — 젊은 기사는 위험한 퀘스트를 수행하러 파견되었다.
  • I was sent out on an errand to buy some milk. — 나는 우유를 사러 심부름을 나갔다.
  • Soldiers were sent out on a rescue mission after the storm. — 폭풍 후에 군인들이 구조 임무를 위해 파견되었다.
  • He was sent out on a business trip to Tokyo. — 그는 도쿄로 출장을 가게 되었다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • (1) 발음 연상: 비 센트 아웃 온 -> '비 샌 뒤 아웃(밖으로) 온(on)' — (2) 스토리: 비가 샌 뒤에 지붕을 고치라는 특명을 받고 밖으로(out) 나가는(on) 상황을 상상해 보세요. 비가 샌 뒤에 억지로 임무를 맡아 나가는 모습입니다. — (3) 한 줄 요약: 비가 샌 뒤(be sent) 밖으로(out) 임무 수행하러(on) 파견되다!
  • (1) 발음 연상: 비 센트 -> '비싼 트(럭)' — (2) 스토리: 아주 비싼 트럭을 타고 중요한 물건을 배달하러 밖으로(out) 나가는(on) 운전사를 생각하세요. 회사에서 특별히 파견된 정예 요원입니다. — (3) 한 줄 요약: 비싼 트(be sent)럭 타고 밖으로(out) 임무(on) 수행하러 가다.

자주 묻는 질문

.be-sent-out-on 단어 정보

'on'은 주로 임무나 활동(mission, errand)에 쓰이고, 'for'는 목적물(coffee, lunch)이나 구체적인 이유에 더 자주 쓰입니다.

아닙니다. 'The boss sent me out on an errand'처럼 능동태로도 활발히 사용됩니다.

'dispatched'는 좀 더 공식적이고 군사적이거나 긴급한 상황에 어울리며, 'be sent out on'은 일상적인 일에도 두루 쓰입니다.

be-sent-out-on 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.