📖be-on-unstable-ground

불안정한 상태에 있다, 위태로운 처지에 있다, 기반이 흔들리다

14
검색 횟수
기타

be-on-unstable-ground 이 단어가 뭔가요?

Be on unstable ground는 어떤 상황이나 관계, 혹은 지위가 매우 불안정하고 언제 무너질지 모르는 위태로운 상태에 있음을 나타내는 관용구입니다. 물리적으로 발을 딛고 있는 땅이 흔들리는 상황에서 유래하여, 비유적으로는 직업적 안정성, 인간관계, 혹은 논리적 근거가 부족할 때 자주 사용됩니다. 비슷한 표현인 be on shaky ground와 거의 동일하게 쓰이며, 주로 비즈니스 환경에서 프로젝트의 성공 가능성이 낮거나, 개인적인 관계에서 신뢰가 깨져가는 상황을 묘사할 때 사용합니다. 이 표현은 단순히 '불안하다'는 느낌을 넘어, 현재 서 있는 기반 자체가 견고하지 않아 곧 문제가 발생할 수 있다는 경고의 뉘앙스를 담고 있습니다. 격식 있는 자리와 일상적인 대화 모두에서 자연스럽게 사용할 수 있는 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be on unstable ground professionally — 직업적으로 위태로운 상황에 처하다
  • be on unstable ground regarding the deal — 거래와 관련하여 입지가 불안하다
  • find oneself on unstable ground — 불안정한 처지에 놓이게 되다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Our partnership is on unstable ground after the recent argument. — 최근의 말다툼 이후로 우리의 파트너십은 위태로운 상태입니다.
  • The company is on unstable ground due to the sudden loss of investors. — 갑작스러운 투자자들의 이탈로 인해 회사의 입지가 불안정합니다.
  • He realized he was on unstable ground when he couldn't answer the boss's questions. — 그는 상사의 질문에 대답하지 못했을 때 자신이 위태로운 처지에 있음을 깨달았습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '언스테이블 그라운드' -> '언제 스테이블(안정)이 그라운드(땅)에서 사라질지 모름' — [스토리] 축구 경기장에 나갔는데 갑자기 땅이 젤리처럼 출렁거립니다. 선수들이 서 있지도 못하고 비틀거리며 넘어지죠. 관중석에서 누군가 외칩니다. '야! 언제 스테이블(안정)이 그라운드에서 사라질지 모르니까 빨리 도망쳐!' — [한 줄 요약] 땅이 흔들리면(unstable ground) 내 입지도 흔들린다!
  • [발음 연상] '언스테이블 그라운드' -> '언제 스틸(steal) 당할지 모르는 그라운드' — [스토리] 축구 선수가 공을 잡았는데 발밑의 잔디가 푹푹 꺼집니다. 상대 팀이 언제 공을 스틸(steal)해갈지 모르는 아주 불안한 상황이죠. 감독이 소리칩니다. '너 지금 그라운드 상태가 불안정해서 언제 뺏길지 몰라!' — [한 줄 요약] 발밑이 불안하면(unstable ground) 공도 뺏기기 쉽다.

자주 묻는 질문

.be-on-unstable-ground 단어 정보

의미상 거의 차이가 없으며 서로 바꿔 써도 무방합니다. 다만 shaky ground가 일상 대화에서 조금 더 빈번하게 사용되는 경향이 있습니다.

네, 가능합니다. 'You are on unstable ground'라고 하면 상대방의 현재 상황이나 논리가 매우 위태롭다는 점을 지적하는 표현이 됩니다.

네, 주로 위험하거나 불안한 상황을 경고할 때 사용합니다. 긍정적인 상황에서는 사용하지 않습니다.

be-on-unstable-ground 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.