📖be-crushed-by

압도되다, 짓눌리다, 큰 충격을 받다

6
검색 횟수
구·숙어

be-crushed-by 이 단어가 뭔가요?

Be-crushed-by는 물리적으로 무언가에 깔리는 상황뿐만 아니라, 감정적으로 극심한 고통이나 압박을 받아 무너지는 상태를 나타내는 표현입니다. 물리적 의미로는 무거운 물체에 눌려 파괴되거나 찌그러지는 것을 뜻하지만, 일상 회화에서는 주로 슬픔, 실망, 혹은 과도한 업무량으로 인해 정신적으로 완전히 지치거나 희망을 잃은 상태를 묘사할 때 자주 사용됩니다. 예를 들어, 사랑하는 사람을 잃었을 때 느끼는 깊은 슬픔이나, 감당하기 힘든 책임감에 짓눌릴 때 이 표현을 씁니다. 유사한 표현인 overwhelmed는 단순히 양이 많아 감당하기 힘든 느낌을 주는 반면, be-crushed-by는 그로 인해 마음이 완전히 꺾이거나 부서지는 듯한 더 강하고 비극적인 뉘앙스를 담고 있습니다. 주로 수동태로 사용되며, 화자의 무력감을 강조하는 효과가 있습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be crushed by grief — 슬픔에 잠기다
  • be crushed by the pressure — 압박감에 짓눌리다
  • be crushed by the weight — 무게에 짓눌리다
  • be crushed by disappointment — 실망감에 무너지다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • She was crushed by the news of her father's death. — 그녀는 아버지의 부고 소식에 큰 충격을 받았다.
  • The team was crushed by their defeat in the final match. — 그 팀은 결승전 패배로 완전히 좌절했다.
  • I felt crushed by the mountain of work on my desk. — 책상 위에 쌓인 엄청난 업무량에 짓눌리는 기분이었다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 비 크러쉬드 바이 -> '비(비가) 크러쉬(크러쉬처럼) 바이(바이!)' — [스토리] 가수 크러쉬가 비 오는 날 공연을 하다가 갑자기 쏟아지는 엄청난 양의 비에 짓눌려 무대 위에서 엉엉 울고 있는 장면을 상상해보세요. 비가 너무 많이 와서 몸도 마음도 다 찌그러진 것 같아요. — [한 줄 요약] 비가 크러쉬처럼 쏟아져서 짓눌려(crushed) 버렸네!
  • [발음 연상] 비 크러쉬드 바이 -> '비(비싼) 크러쉬(크림) 바이(바이!)' — [스토리] 너무 비싼 크림을 샀는데, 집에 오자마자 떨어뜨려서 완전히 박살이 났어요. 비싼 크림이 찌그러진 걸 보니 내 마음도 같이 찌그러져서 엉엉 울게 되네요. — [한 줄 요약] 비싼 크림이 박살 나니 내 마음도 짓눌려(crushed) 버렸어!

자주 묻는 질문

.be-crushed-by 단어 정보

Overwhelmed는 감당하기 벅찬 상태를 의미하지만, be-crushed-by는 그로 인해 마음이 완전히 꺾이거나 파괴되는 더 강한 절망감을 나타냅니다.

네, 무거운 물체에 깔리거나 찌그러지는 물리적 상황에서도 사용 가능합니다. 다만 일상에서는 감정적인 표현으로 더 자주 쓰입니다.

주로 수동태(be crushed by)로 쓰여서 외부의 힘이나 상황에 의해 내가 영향을 받는다는 점을 강조합니다.

be-crushed-by 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.