📖be-cross-with

화가 나다, 언짢아하다, 토라지다

23
검색 횟수
기타

be-cross-with 이 단어가 뭔가요?

be cross with는 누군가에게 화가 나거나 언짢은 감정을 느낄 때 사용하는 표현입니다. 주로 상대방의 행동이나 말에 대해 약간의 불만이나 짜증이 섞인 상태를 나타내며, angry보다 강도가 다소 낮고 일상적이며 약간은 어린아이 같은 투정을 부리는 듯한 뉘앙스를 풍기기도 합니다. 영국 영어에서 특히 자주 쓰이며, 미국 영어에서는 angry나 mad를 더 흔히 사용하지만, be cross with는 여전히 격식 없는 자리에서 상대방의 잘못을 가볍게 지적하거나 서운함을 표현할 때 매우 유용합니다. 예를 들어, 부모가 아이에게 '엄마는 지금 너의 행동에 화가 났어'라고 말할 때 'I am cross with you'라고 표현하면, 단순히 화를 내는 것을 넘어 교육적인 훈계나 실망감을 부드럽게 전달하는 효과가 있습니다. 이 표현은 주로 사람을 대상으로 사용하며, 어떤 상황에 대해 화가 났을 때는 be cross about something과 같이 전치사를 바꾸어 사용합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be cross with someone — 누군가에게 화가 나다
  • be cross with yourself — 스스로에게 화가 나다
  • get cross with — ~에게 화를 내기 시작하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Don't be cross with me; I didn't mean to break it. — 나한테 화내지 마, 일부러 깨뜨린 건 아니야.
  • She was cross with her brother for being late. — 그녀는 남동생이 늦어서 그에게 화가 나 있었다.
  • Are you still cross with me about yesterday? — 어제 일 때문에 아직도 나한테 화나 있어?

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '비 크로스 위드' -> '비크(비키)로 쓰(스)위드' — [스토리] 비키라는 친구가 내 소중한 노트를 찢어버렸어. 너무 화가 나서 '비키, 너 저리 비켜! 나 너랑 안 놀아!'라고 소리쳤지. — [한 줄 요약] 비키가 노트를 찢어서 비키에게 화가 났다(be cross with).
  • [발음 연상] '비 크로스 위드' -> '비(비)가 크로스(교차)되어 위드(위에서) 내리네' — [스토리] 소풍 날 비가 십자 모양으로 쏟아져서 소풍이 취소됐어. 하늘한테 너무 화가 나서 '하늘아, 왜 하필 오늘이야!'라고 투덜거렸지. — [한 줄 요약] 비가 십자로 내려서 하늘에게 화가 났다(be cross with).

자주 묻는 질문

.be-cross-with 단어 정보

Angry는 감정의 강도가 높고 진지한 화를 의미하지만, cross는 좀 더 가볍고 일상적인 짜증이나 토라진 상태를 나타냅니다.

주로 영국 영어에서 자주 쓰이며, 미국에서는 angry나 mad를 훨씬 더 많이 사용합니다. 하지만 미국인들도 이 표현을 들으면 충분히 이해합니다.

아니요, 사람에게 화가 났을 때는 'with'를 쓰지만, 상황이나 사물에 대해서는 'be cross about'을 사용해야 합니다.

be-cross-with 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.