📖be-coated-in

뒤덮이다, 씌워져 있다, 발라져 있다

4
검색 횟수
구·숙어

be-coated-in 이 단어가 뭔가요?

be-coated-in은 어떤 물체의 표면이 다른 물질로 얇게 덮여 있거나 발라져 있는 상태를 나타내는 표현입니다. 주로 음식의 조리 과정에서 설탕이나 초콜릿을 입힐 때 사용되거나, 일상생활에서 먼지, 기름, 눈 등이 물체 표면에 가득 묻어 있는 상황을 묘사할 때 자주 쓰입니다. 'Covered in'과 매우 유사한 의미를 지니지만, 'coated'는 표면에 얇은 막이 형성되어 있다는 느낌을 더 강하게 전달합니다. 예를 들어, 도넛에 설탕이 입혀져 있거나, 기계 부품에 기름이 얇게 발라져 있는 경우처럼 표면 전체가 고르게 덮인 상태를 강조할 때 적합합니다. 격식 있는 상황과 일상적인 대화 모두에서 자연스럽게 사용할 수 있으며, 수동태 형태인 'be coated in' 뒤에는 주로 덮여 있는 물질의 명사가 옵니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be coated in chocolate — 초콜릿이 입혀진
  • be coated in dust — 먼지로 뒤덮인
  • be coated in oil — 기름이 발라진
  • be coated in sugar — 설탕이 묻은

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The strawberries were coated in thick dark chocolate. — 딸기들이 진한 다크 초콜릿으로 뒤덮여 있었다.
  • My car was coated in a layer of yellow pollen. — 내 차는 노란 꽃가루로 얇게 덮여 있었다.
  • The floor was coated in a thin film of grease. — 바닥은 얇은 기름 막으로 덮여 있었다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 비 코티드 인 -> '비(비가) 코(코) 티드(튀드) 인' — [스토리] 비가 오는데 코에 흙탕물이 튀어 들어왔어요. 거울을 보니 내 얼굴이 온통 흙으로 뒤덮여 있네요. — [한 줄 요약] 비가 코에 튀어 흙으로 뒤덮였네(be coated in)!
  • [발음 연상] 비 코티드 인 -> '비(비싼) 코트(코트) 인(안)' — [스토리] 비싼 코트 안쪽에 초콜릿을 잔뜩 묻혀버렸어요. 이제 내 코트는 초콜릿으로 뒤덮여 버렸네요. — [한 줄 요약] 비싼 코트 안이 초콜릿으로 뒤덮였네(be coated in)!

자주 묻는 질문

.be-coated-in 단어 정보

두 표현은 거의 비슷하지만, coated는 표면에 얇은 막이나 층이 형성된 느낌을 줄 때 더 자주 사용됩니다. covered는 단순히 무언가로 덮여 있다는 포괄적인 의미로 더 넓게 쓰입니다.

네, in과 with 둘 다 사용할 수 있습니다. in은 덮여 있는 상태 자체에, with는 덮는 도구나 물질에 조금 더 초점을 맞추는 경향이 있지만 의미 차이는 거의 없습니다.

네, 가능합니다. 예를 들어 'He was coated in mud(그는 진흙투성이였다)'처럼 몸에 무언가가 잔뜩 묻었을 때 강조하는 표현으로 사용할 수 있습니다.

be-coated-in 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.