📖be-brought-in-at

도입되다, 적용되다, 책정되다

3
검색 횟수
구·숙어

be-brought-in-at 이 단어가 뭔가요?

Be brought in at은 주로 어떤 제도, 규칙, 가격, 또는 인력이 특정 시점이나 특정 수준에서 도입되거나 적용될 때 사용하는 표현입니다. 이 표현은 수동태 구조를 띠고 있어, 주어가 외부의 힘이나 결정에 의해 어떤 상태나 위치로 들어오게 됨을 강조합니다. 예를 들어, 새로운 법안이 특정 시점에 도입될 때나, 신입 사원이 특정 급여 수준에서 채용될 때 자주 쓰입니다. 'Bring in'이 '도입하다, 데려오다'라는 능동적인 의미를 가진다면, 'be brought in at'은 그 결과로서의 상태를 나타냅니다. 비즈니스나 정책 관련 문맥에서 매우 격식 있고 전문적인 느낌을 주며, 단순히 'start'나 'begin'을 사용하는 것보다 구체적인 시점이나 조건(at)을 명시할 때 훨씬 더 자연스럽고 정확한 표현이 됩니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

등록된 표현이 없습니다.

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

등록된 예문이 없습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

등록된 연상·암기법이 없습니다.

자주 묻는 질문

.be-brought-in-at 단어 정보

Bring in은 주어가 무언가를 도입하는 능동적인 행위이고, be brought in at은 주어가 도입되는 대상이 되는 수동적인 상태를 나타냅니다.

At 뒤에는 주로 가격, 급여 수준, 시간, 또는 특정 단계와 같은 구체적인 기준점이 옵니다.

일상적인 대화보다는 비즈니스, 뉴스, 정책 설명 등 격식 있는 상황에서 더 자주 사용되는 표현입니다.

be-brought-in-at 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.