📖be-a-smash-hit

대성공을 거두다, 크게 히트하다

6
검색 횟수
기타

be-a-smash-hit 이 단어가 뭔가요?

be a smash hit은 영화, 음악, 공연, 제품 등이 대중적으로 엄청난 성공을 거두었을 때 사용하는 관용구입니다. 여기서 smash는 '강타하다'라는 뜻에서 유래하여, 마치 흥행 기록을 강하게 때려 부수듯 엄청난 인기를 끈다는 뉘앙스를 담고 있습니다. 단순히 성공했다는 표현인 be successful보다 훨씬 더 강한 의미를 전달하며, 특히 엔터테인먼트 산업이나 상업적인 분야에서 폭발적인 반응을 얻었을 때 자주 쓰입니다. 비슷한 표현으로는 be a big hit이나 be a blockbuster가 있지만, smash hit은 그 성공의 규모가 매우 크고 화려하다는 느낌을 강조합니다. 격식 있는 자리보다는 일상적인 대화나 뉴스, 리뷰 등에서 대중의 열광적인 반응을 묘사할 때 매우 자연스럽게 사용되는 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be a smash hit with the audience — 관객들에게 대성공을 거두다
  • turn out to be a smash hit — 대성공으로 판명 나다
  • guaranteed to be a smash hit — 대성공이 보장된

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The new musical turned out to be a smash hit in London. — 그 새로운 뮤지컬은 런던에서 대성공을 거두었다.
  • Her latest novel is a smash hit with teenagers. — 그녀의 최신 소설은 십 대들 사이에서 크게 히트했다.
  • The product was a smash hit as soon as it hit the shelves. — 그 제품은 출시되자마자 대성공을 거두었다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 스매시 히트 -> '스매시(때려 부수고) 히트(쳤다)'
  • [스토리] 영화관에서 영화를 보는데, 주인공이 악당을 스매시(smash)로 때려 부수는 장면이 나오자마자 관객들이 환호하며 난리가 났어요. 그 영화는 결국 그해 최고의 흥행작이 되었죠.
  • [한 줄 요약] 스매시로 때려 부수는 장면이 히트(hit)를 쳐서 대성공(smash hit)했다!

자주 묻는 질문

.be-a-smash-hit 단어 정보

둘 다 성공했다는 뜻이지만, smash hit은 그 성공의 규모가 훨씬 크고 폭발적일 때 사용합니다. smash가 더해져서 '대성공'이라는 강조의 의미가 강해집니다.

주로 영화, 노래, 제품 등 '작품'이나 '상품'에 사용합니다. 사람에게는 '인기가 많다'는 의미로 'be a big hit with someone'이라고 표현할 수 있습니다.

be 동사를 과거형인 was나 were로 바꾸어 'The movie was a smash hit'과 같이 사용하면 됩니다.

be-a-smash-hit 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.