📖at-opposite-extremes

정반대의 극단에, 양극단에

9
검색 횟수
기타

at-opposite-extremes 이 단어가 뭔가요?

At-opposite-extremes는 두 대상이나 의견, 성격 등이 서로 완전히 다르거나 대립하는 상태를 나타내는 표현입니다. 주로 어떤 사안에 대해 두 사람이 전혀 다른 견해를 가지고 있거나, 두 상황이 극명하게 대비될 때 사용합니다. 이 표현은 단순히 '다르다'는 의미를 넘어, 마치 자석의 N극과 S극처럼 중간 지점이 없이 양 끝에 위치해 있다는 강한 대조의 뉘앙스를 담고 있습니다. 일상 대화보다는 토론, 기사, 분석적인 글에서 의견의 차이를 강조할 때 자주 쓰이며, 격식 있는 자리에서도 무리 없이 사용할 수 있는 세련된 표현입니다. 비슷한 표현으로는 'at opposite ends of the spectrum'이 있는데, 이는 스펙트럼의 양 끝이라는 이미지를 통해 더 시각적으로 차이를 설명해 줍니다. 한국어로는 '양극단에 있다' 혹은 '정반대의 입장에 있다'로 번역하며, 논쟁적인 주제를 다룰 때 상대방과의 거리감을 표현하기에 매우 적합한 구문입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • stand at opposite extremes — 정반대의 입장에 서다
  • opinions at opposite extremes — 극단적으로 갈리는 의견
  • be at opposite extremes — 양극단에 위치하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The two candidates are at opposite extremes regarding tax policy. — 두 후보는 세금 정책에 관해 정반대의 입장에 있다.
  • Their personalities are at opposite extremes; one is shy, while the other is very outgoing. — 그들의 성격은 정반대의 극단에 있는데, 한 명은 내성적이고 다른 한 명은 매우 외향적이다.
  • Our views on this matter are at opposite extremes. — 이 문제에 대한 우리의 견해는 정반대의 극단에 있다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '앳 어포짓 익스트림스' -> '엣! 어? 포지(포즈) 짓! 익! 스트림(스트레스)!' — [스토리] 사진 촬영장에서 한 모델은 정적인 포즈를, 다른 모델은 격렬한 스트레칭 포즈를 취하며 서로 정반대의 극단적인 모습을 보여주고 있어요. — [한 줄 요약] '엣! 어? 포즈 짓!' 하며 양극단에서 서로 다른 포즈를 취하네!
  • [발음 연상] '앳 어포짓 익스트림스' -> '엣! 어? 보지(보지 마)! 익! 스트림(스트림)!' — [스토리] 영화관에서 한 사람은 아주 조용한 예술 영화를, 다른 사람은 아주 시끄러운 액션 스트리밍 영화를 보며 서로 정반대의 취향을 드러내고 있어요. — [한 줄 요약] '엣! 어? 보지 마!' 하며 정반대의 영화 취향을 고집하네!

자주 묻는 질문

.at-opposite-extremes 단어 정보

의미는 거의 동일합니다. 다만 'at opposite ends of the spectrum'이라고 하면 스펙트럼이라는 범위를 가정하여 그 양 끝을 강조하는 느낌이 더 강합니다.

네, 가능합니다. 다만 친구들끼리 가볍게 말할 때는 'We are poles apart'라는 표현을 더 자주 사용하기도 합니다.

주로 정치적 견해, 성격, 취향 등 두 대상 사이의 차이가 매우 크고 좁혀지기 어려울 때 사용합니다.

at-opposite-extremes 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.