📖trifle-with

가볍게 다루다, 함부로 대하다, 장난치다

8
검색 횟수
구·숙어

trifle-with 이 단어가 뭔가요?

Trifle with는 어떤 사람의 감정이나 진지한 문제, 혹은 권위 등을 가볍게 여기거나 함부로 대할 때 사용하는 표현입니다. 여기서 trifle은 명사로 쓰일 때 '하찮은 것'을 의미하는데, 동사로 쓰여 with와 결합하면 상대방의 진심을 무시하고 장난스럽게 대하거나, 위험한 상황을 가볍게 여기는 뉘앙스를 풍깁니다. 주로 'Don't trifle with my feelings(내 감정을 가지고 장난치지 마)'와 같이 감정적인 관계에서 자주 쓰이며, 법이나 규칙, 혹은 누군가의 인내심을 시험하듯 가볍게 대할 때도 사용됩니다. 비슷한 표현인 play with와 비교하면, trifle with는 조금 더 격식 있는 문맥이나 진지한 상황에서 상대방의 태도를 비판할 때 더 자주 등장합니다. 일상 회화보다는 문학적 표현이나 경고의 메시지를 전달할 때 무게감이 실리는 표현이므로, 가벼운 농담보다는 상대방의 무례함을 지적할 때 유용하게 활용할 수 있습니다.

영영사전 의미

verb

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • trifle with someone's feelings — 누군가의 감정을 가지고 장난치다
  • trifle with the law — 법을 가볍게 여기다
  • not to be trifled with — 함부로 대할 수 없는, 만만치 않은

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Do not trifle with my patience. — 내 인내심을 시험하지 마.
  • He is not a man to be trifled with. — 그는 함부로 대할 수 있는 사람이 아니다.
  • She realized that her future was not something to trifle with. — 그녀는 자신의 미래가 가볍게 여길 문제가 아니라는 것을 깨달았다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 트라이플 위드 -> '트라이(try) 풀(full) 위드' -> '다 해봤는데 풀이 죽어 있네?' — [스토리] 상대방의 진심을 가지고 장난치던 철수가 결국 상대가 상처받아 풀이 죽어 있는 모습을 보고 당황합니다. '다 해봤는데(try full) 왜 이렇게 풀이 죽어 있니?'라며 상황을 가볍게 넘기려 하지만, 이미 늦었습니다. — [한 줄 요약] 상대의 진심을 트라이(try)하고 풀(full) 죽게 만들면 그건 장난(trifle)이야!
  • [발음 연상] 트라이플 위드 -> '트라이(try) 할(fl) 위드' -> '트라이할 위드(with)가 없네?' — [스토리] 중요한 법적 문제를 가볍게 여기는 사람에게 변호사가 말합니다. '이건 법이야, 트라이할(시도해볼) 위드(with)가 없어!' 즉, 함부로 장난칠 대상이 아니라는 경고입니다. — [한 줄 요약] 법을 트라이할(try) 위드(with)가 없다고 생각하면 오산이야!

자주 묻는 질문

.trifle-with 단어 정보

Play with는 단순히 가지고 놀거나 장난치는 느낌이 강하지만, trifle with는 상대의 감정이나 진지한 사안을 '무시하거나 가볍게 여기는' 부정적인 뉘앙스가 훨씬 강합니다.

일상적인 가벼운 농담보다는 상대방의 태도가 무례하거나 진지하지 못할 때 경고하는 어조로 주로 사용됩니다.

직역하면 '가볍게 다뤄져서는 안 된다'는 뜻으로, '만만치 않은 사람'이나 '함부로 건드려서는 안 되는 대상'을 묘사할 때 쓰는 관용구입니다.

trifle-with 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.