📖tough-it-out

어려움을 견뎌내다, 꿋꿋이 버티다, 고난을 감내하다

9
검색 횟수
구·숙어

tough-it-out 이 단어가 뭔가요?

Tough it out은 힘든 상황이나 고통스러운 환경 속에서도 포기하지 않고 끝까지 버티거나 견뎌내는 것을 의미하는 구동사 표현입니다. 여기서 'tough'는 형용사로 '강인한, 튼튼한'이라는 뜻을 가지고 있지만, 동사구로 쓰일 때는 '어려움을 강인하게 이겨내다'라는 능동적인 태도를 강조합니다. 주로 육체적인 고통, 정신적인 스트레스, 혹은 장기적인 프로젝트의 난관 등 피할 수 없는 상황에서 사용됩니다. 비슷한 표현인 'endure'나 'bear'가 단순히 참는 느낌이라면, 'tough it out'은 '힘들지만 꿋꿋하게 끝까지 해내겠다'는 의지가 담긴 구어체 표현입니다. 일상생활에서 친구가 힘든 일을 겪고 있을 때 'You can tough it out(너는 이겨낼 수 있어)'과 같이 격려의 의미로 자주 쓰이며, 비즈니스 상황에서도 마감 기한이 촉박하거나 어려운 프로젝트를 수행할 때 흔히 사용되는 자연스러운 표현입니다.

영영사전 의미

verb

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • tough it out until the end — 끝까지 버티다
  • have to tough it out — 견뎌내야만 한다
  • tough it out through the pain — 고통을 꿋꿋이 참아내다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I know it's a difficult project, but we just have to tough it out. — 힘든 프로젝트인 건 알지만, 우리는 그냥 끝까지 버텨내야 해요.
  • She had a bad cold, but she decided to tough it out and go to work. — 그녀는 심한 감기에 걸렸지만, 꿋꿋이 버티고 출근하기로 했다.
  • We are almost there; let's just tough it out for one more hour. — 거의 다 왔어요. 딱 한 시간만 더 버텨봅시다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '터프 잇 아웃' -> '터프한 이가 아웃(out) 안 되고 버티네!' — [스토리] 링 위에서 상대방의 주먹을 맞고도 쓰러지지 않는 터프한 복서가 있습니다. 심판이 '아웃(out)'을 외치려는데, 그는 링 바닥을 꽉 잡고 '난 아직 안 죽었어!'라며 버티고 있습니다. — [한 줄 요약] 터프한 복서는 아웃(out) 당하지 않고 끝까지 버틴다!
  • [발음 연상] '터프 잇 아웃' -> '터프(tough)하게 잇(it)몸으로 아웃(out)까지!' — [스토리] 치과 치료를 받는데 마취가 풀려 너무 아픕니다. 하지만 울지 않고 잇몸을 꽉 깨물며 치료가 끝날 때까지 버티는 용감한 아이의 모습입니다. — [한 줄 요약] 잇몸을 꽉 깨물고(tough it) 끝(out)까지 버티자!

자주 묻는 질문

.tough-it-out 단어 정보

Endure는 고통을 참는다는 일반적인 의미라면, tough it out은 힘든 상황을 의지적으로 '끝까지 버텨내겠다'는 구어체적이고 능동적인 뉘앙스가 강합니다.

네, 매우 비슷합니다. 다만 hang in there는 상대방에게 '포기하지 마'라고 격려할 때 주로 쓰이고, tough it out은 '내가 이 상황을 버텨내겠다'는 자신의 의지를 표현할 때 더 자주 쓰입니다.

보통은 tough it out 뒤에 바로 목적어가 오지 않으며, 상황을 설명할 때는 'tough it out through the process'처럼 전치사구를 덧붙여 사용합니다.

tough-it-out 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.