📖paving-the-way

길을 열다, 기반을 닦다, 토대를 마련하다

13
검색 횟수
기타

paving-the-way 이 단어가 뭔가요?

Paving the way는 어떤 일이 일어나거나 발전할 수 있도록 필요한 환경, 조건, 또는 기회를 마련한다는 의미를 가진 관용구입니다. 직역하면 '길을 포장하다'라는 뜻이지만, 비유적으로는 새로운 기술의 도입, 사회적 변화, 혹은 개인의 성공을 위한 준비 과정을 묘사할 때 매우 자주 사용됩니다. 이 표현은 주로 긍정적인 변화나 미래의 발전을 이끄는 선구적인 역할을 강조할 때 쓰이며, 격식 있는 자리나 뉴스, 비즈니스 맥락에서 자주 등장합니다. 비슷한 표현인 'lay the groundwork'와 비교했을 때, 'paving the way'는 좀 더 미래지향적이고 변화를 향해 나아가는 역동적인 느낌을 줍니다. 누군가 혹은 무언가가 앞장서서 장애물을 제거하고 뒤따르는 사람들이 더 쉽게 목표에 도달할 수 있게 해준다는 뉘앙스를 담고 있습니다. 일상 회화보다는 기사나 연설문 등에서 '어떤 사건이 향후 변화의 시발점이 되었다'는 맥락으로 활용하기 좋습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • pave the way for success — 성공을 위한 길을 열다
  • pave the way for future generations — 미래 세대를 위한 기반을 닦다
  • pave the way for new technology — 신기술을 위한 토대를 마련하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The discovery paved the way for a new medical treatment. — 그 발견은 새로운 의학 치료법을 위한 길을 열었다.
  • Her hard work paved the way for her promotion. — 그녀의 노력은 승진을 위한 기반을 닦아주었다.
  • These talks could pave the way for a peace agreement. — 이 회담들은 평화 협정을 위한 길을 열어줄 수 있다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 페이빙 더 웨이 -> '페이빙(페이빙) 더 웨이(더 웨이)' -> '폐(를) 비는 더 웨이(더위)' — [스토리] 너무 더운 여름날, 길을 닦는 인부들이 땀을 뻘뻘 흘리며 '제발 이 더위 좀 멈춰달라고 폐를 비는(기도하는) 더위' 속에서 열심히 아스팔트를 깔고 있습니다. — [한 줄 요약] 폐를 빌 정도로 더운 날씨에도 길을 닦아(paving the way) 미래를 열고 있네!
  • [발음 연상] 페이빙 더 웨이 -> '페이빙(페이빙) 더 웨이' -> '패(를) 빙빙 더 웨이(더위)' — [스토리] 길을 닦는 기계가 패를 빙빙 돌리며 더위를 뚫고 나갑니다. 이 기계가 지나간 자리는 아주 매끈한 길이 되어 뒤따르는 사람들이 편하게 걸을 수 있게 되었죠. — [한 줄 요약] 패를 빙빙 돌리며 길을 닦아(paving the way) 앞길을 열어주네!

자주 묻는 질문

.paving-the-way 단어 정보

네, 주로 'pave the way for + 명사/동명사' 형태로 사용되어 무엇을 위한 길을 여는지 명시합니다.

두 표현 모두 준비한다는 의미지만, 'lay the groundwork'는 기초를 다지는 준비 과정에, 'pave the way'는 그 준비를 통해 미래의 변화를 가능하게 한다는 결과적 측면에 더 초점이 있습니다.

동사 pave를 과거형으로 바꾸어 'paved the way'라고 쓰면 됩니다. 과거의 사건이 현재의 결과를 가져왔음을 말할 때 매우 흔하게 사용됩니다.

paving-the-way 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.