📖issue-a-warning

경고를 발하다, 주의를 주다

10
검색 횟수
구·숙어

issue-a-warning 이 단어가 뭔가요?

Issue a warning은 공식적인 기관이나 권위 있는 주체가 상대방에게 위험이나 잘못된 행동에 대해 미리 알리는 것을 의미하는 표현입니다. 여기서 issue는 '발행하다', '발표하다'라는 격식 있는 의미로 쓰이며, 단순히 말로 주의를 주는 것을 넘어 공식적인 절차나 문서, 혹은 엄중한 경고를 전달할 때 주로 사용됩니다. 일상적인 대화에서 친구에게 조심하라고 말할 때는 'warn'이라는 동사를 직접 쓰지만, 뉴스나 공공기관의 발표, 법적 조치 등에서는 'issue a warning'이라는 표현이 훨씬 자연스럽고 전문적으로 들립니다. 비슷한 표현으로 'give a warning'이 있지만, 'issue'가 들어간 이 표현은 훨씬 더 무게감 있고 공식적인 상황(기상 특보, 보안 경고, 규정 위반 등)에 특화되어 있다는 점을 기억하세요. 따라서 비즈니스나 뉴스, 공적인 문서에서 경고의 의미를 전달할 때 가장 적합한 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • issue a warning to the public — 대중에게 경고를 발하다
  • issue a formal warning — 공식적인 경고를 내리다
  • issue a severe warning — 엄중한 경고를 하다
  • issue a weather warning — 기상 특보를 발령하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The government issued a warning about the upcoming storm. — 정부는 다가오는 폭풍에 대해 경고를 발령했다.
  • The teacher issued a warning to the students who were talking during the exam. — 선생님은 시험 중에 떠드는 학생들에게 경고를 주었다.
  • The security system issued a warning when it detected an intruder. — 침입자가 감지되자 보안 시스템이 경고를 보냈다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 이슈 어 워닝 -> '이슈(issue)가 워닝(warning)이다' — [스토리] 뉴스에서 큰 '이슈'가 터질 때마다 항상 '워닝(경고)' 자막이 뜨는 상황을 상상해보세요. 매번 중요한 사건이 터질 때마다 화면 하단에 빨간 글씨로 경고가 뜨니, 이제는 이슈만 봐도 경고가 나올 걸 예상하게 됩니다. — [한 줄 요약] 큰 이슈가 터지면 항상 경고(warning)가 따라온다!
  • [발음 연상] 이슈 어 워닝 -> '이슈(issue) 어! 워닝(warning)!' — [스토리] 길을 가다가 위험한 구덩이를 발견한 사람이 뒤따라오는 사람에게 '이슈(이거) 어! 워닝(조심해)!'라고 소리치는 장면을 떠올려보세요. 너무 급해서 말이 꼬였지만, 그만큼 다급하게 경고를 전달하는 모습입니다. — [한 줄 요약] 위험을 발견하고 다급하게 '이슈 어! 워닝!'이라고 외치다.

자주 묻는 질문

.issue-a-warning 단어 정보

Warn은 일상적이고 직접적인 경고를 뜻하며, issue a warning은 공식적인 발표나 격식 있는 상황에서 사용하는 표현입니다.

네, 가능합니다. 하지만 give a warning은 조금 더 일반적인 느낌이고, issue a warning은 정부나 기관이 공식적으로 경고를 내릴 때 더 자주 쓰입니다.

여기서 issue는 동사로 '발행하다, 발하다'라는 뜻입니다. 명사로 쓰일 때는 '쟁점, 문제'라는 뜻이 되므로 문맥을 잘 확인해야 합니다.

issue-a-warning 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.