📖grounds-for-the-agreement

합의의 근거, 계약의 이유

19
검색 횟수
구·숙어

grounds-for-the-agreement 이 단어가 뭔가요?

Grounds for the agreement는 어떤 합의나 계약이 성립하게 된 정당한 이유, 근거, 또는 법적 토대를 의미하는 표현입니다. 여기서 grounds는 '근거, 이유, 토대'라는 뜻의 복수형 명사로 쓰이며, 주로 법률적, 공식적 맥락에서 특정 결정이나 계약이 왜 이루어졌는지를 설명할 때 사용됩니다. 비슷한 표현인 reason이나 basis보다 훨씬 더 격식 있고 논리적인 뉘앙스를 풍기며, 특히 계약서나 협상 과정에서 상대방에게 합의의 정당성을 입증해야 할 때 자주 등장합니다. 예를 들어, 'The grounds for the agreement were clearly stated in the contract'라고 하면 계약서에 합의의 근거가 명확히 명시되었다는 뜻이 됩니다. 일상적인 대화보다는 비즈니스 이메일, 법적 문서, 공식적인 회의에서 주로 사용되는 표현이므로 격식 있는 상황에서 활용하는 것이 좋습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • establish grounds for the agreement — 합의의 근거를 마련하다
  • sufficient grounds for the agreement — 합의를 위한 충분한 근거
  • challenge the grounds for the agreement — 합의의 근거에 이의를 제기하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • We need to clarify the grounds for the agreement before signing. — 서명하기 전에 합의의 근거를 명확히 할 필요가 있습니다.
  • The legal team reviewed the grounds for the agreement thoroughly. — 법무팀이 합의의 근거를 철저히 검토했습니다.
  • What are the primary grounds for the agreement between the two companies? — 두 회사 간 합의의 주된 근거는 무엇인가요?

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '그라운즈 포 디 어그리먼트' -> '그라운드(운동장)에서 포(4)번 타자가 어그리(agree)먼트(먼지)를 털며 합의함' — [스토리] 야구 경기 중 4번 타자가 운동장(ground)에서 먼지를 털며 심판과 합의를 보고 있습니다. 왜 합의했냐고요? 그게 바로 합의의 근거(grounds)니까요! — [한 줄 요약] 그라운드에서 먼지 털며 합의의 근거를 찾네!
  • [발음 연상] '그라운즈' -> '그란(그런) 즈(즈음)에' — [스토리] 계약서에 도장을 찍기 직전, '그런 즈음에 합의의 근거가 뭐였지?'라고 묻는 상황입니다. 근거가 확실해야 계약이 성사되니까요. — [한 줄 요약] 그런 즈음에 합의의 근거를 확인하자!

자주 묻는 질문

.grounds-for-the-agreement 단어 정보

법률이나 공식적인 맥락에서 '근거'를 의미할 때는 관습적으로 복수형인 'grounds'를 사용합니다. 단수형인 'ground'는 주로 '땅, 지면'이라는 물리적인 의미로 쓰입니다.

Reason은 일상적이고 일반적인 이유를 뜻하지만, grounds는 법적, 논리적, 공식적인 타당성을 강조할 때 사용합니다. 계약서 등에서는 grounds가 훨씬 더 적절합니다.

일상 대화에서 쓰기에는 다소 딱딱하고 격식 있는 표현입니다. 비즈니스 미팅이나 공식적인 서류 작성 시에 사용하는 것을 권장합니다.

grounds-for-the-agreement 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.