📖get-the-impression-that

느낌을 받다, 인상을 받다, ~라는 생각이 들다

8
검색 횟수
기타

get-the-impression-that 이 단어가 뭔가요?

Get the impression that은 어떤 상황이나 사람에 대해 주관적인 느낌이나 생각을 갖게 되었을 때 사용하는 표현입니다. 단순히 사실을 확인하는 것이 아니라, 대화나 상황을 통해 은연중에 드는 생각이나 추측을 나타낼 때 주로 쓰입니다. 이 표현은 확신이 100%는 아니지만, 정황상 그렇게 느껴질 때 유용하게 활용됩니다. 비슷한 표현인 'think'나 'believe'보다 조금 더 부드럽고 조심스러운 느낌을 주며, 상대방에게 자신의 생각을 전달할 때 너무 단정 짓지 않는 완곡한 화법으로 자주 사용됩니다. 격식 있는 자리와 일상적인 대화 모두에서 자연스럽게 쓰일 수 있으며, 뒤에 that 절을 붙여 구체적인 내용을 설명하는 구조로 사용합니다. 한국어로는 '~라는 인상을 받다' 혹은 '~라는 느낌이 들다'로 번역되며, 상대방의 의도를 파악하거나 자신의 직관을 표현할 때 매우 효과적인 관용구입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • get the impression that someone is lying — 누군가 거짓말을 하고 있다는 느낌을 받다
  • get the impression that it is difficult — 그것이 어렵다는 생각이 들다
  • get the impression that he is busy — 그가 바쁘다는 인상을 받다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I get the impression that she doesn't like the plan. — 그녀가 그 계획을 좋아하지 않는다는 느낌을 받았어요.
  • Did you get the impression that he was angry? — 그가 화가 났다는 인상을 받았나요?
  • I get the impression that we are running out of time. — 시간이 부족하다는 생각이 드네요.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • (1) 발음 연상: 겟 디 임프레션 댓 -> '겟! 디(뒤) 임프레션(인상) 댓(대)!' (2) 스토리: 길을 가다가 뒤에서 누가 툭 치길래 돌아봤더니, 웬 사람이 '인상'을 팍 쓰고 있네요. '겟! 뒤 인상 댓!' 하고 소리치며 도망쳤습니다. (3) 한 줄 요약: 뒤에서 인상(impression)을 팍 쓰길래 느낌이 쎄해서 겟(get) 도망쳤다.
  • (1) 발음 연상: 겟 디 임프레션 댓 -> '겟! 디(디게) 임프레션(인상) 댓(대)!' (2) 스토리: 소개팅 상대가 처음부터 끝까지 인상을 팍 쓰고 있길래, '아, 이 사람 나랑 안 맞는구나'라는 느낌을 강하게 받았습니다. (3) 한 줄 요약: 디게 인상(impression)을 쓰길래 싫어한다는 느낌을 겟(get)했다.

자주 묻는 질문

.get-the-impression-that 단어 정보

Think는 자신의 의견을 직접적으로 말할 때 쓰지만, get the impression that은 상황이나 분위기를 통해 간접적으로 느낀 점을 말할 때 사용합니다.

네, 'got the impression that'이라고 하면 과거에 어떤 느낌을 받았었음을 나타낼 수 있습니다.

네, 구어체에서는 that을 생략하고 'I get the impression he is busy'와 같이 자연스럽게 말할 수 있습니다.

get-the-impression-that 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.