📖blow-one's-top

불같이 화내다, 꼭지가 돌다, 격분하다

11
검색 횟수
기타

blow-one's-top 이 단어가 뭔가요?

Blow one's top은 '갑자기 매우 화를 내다' 혹은 '격분하다'라는 뜻을 가진 관용구입니다. 마치 압력솥의 뚜껑이 내부의 압력을 견디지 못하고 펑 하고 날아가는 모습에서 유래된 표현으로, 평소에는 침착하던 사람이 감정을 억누르지 못하고 폭발하는 상황을 생생하게 묘사합니다. 이 표현은 비격식적인 상황에서 주로 사용되며, 단순히 화가 난 상태를 넘어 통제력을 잃고 소리를 지르거나 화를 터뜨리는 강렬한 뉘앙스를 담고 있습니다. 비슷한 표현으로는 lose one's temper나 hit the ceiling이 있는데, blow one's top은 그중에서도 감정이 갑작스럽고 격렬하게 분출된다는 느낌이 강합니다. 비즈니스 미팅이나 격식 있는 자리보다는 친구나 가족 사이의 대화에서 상대방의 분노를 묘사할 때 자주 쓰입니다. 누군가가 갑자기 화를 내어 주변 사람들이 당황하는 상황을 떠올리면 이 표현을 정확하게 이해할 수 있습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • blow one's top at someone — 누군가에게 불같이 화를 내다
  • about to blow one's top — 막 화가 폭발하기 직전인
  • blow one's top over a mistake — 실수 때문에 꼭지가 돌다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • My boss is going to blow his top when he sees this report. — 우리 사장님은 이 보고서를 보시면 불같이 화를 내실 거야.
  • I tried to stay calm, but I eventually blew my top. — 침착하려고 노력했지만, 결국 나는 꼭지가 돌고 말았다.
  • Don't blow your top just because you lost the game. — 게임에서 졌다고 해서 그렇게 격분하지 마.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 블로우 원스 탑 -> '불로 원스 탑(불로 원샷 탑)' — [스토리] 너무 화가 나서 끓어오르는 내 머리를 식히려고 얼음물을 '불로(불러서) 원샷' 때렸는데, 머리 꼭대기(탑)에서 김이 팍! 하고 터져 나왔어요. — [한 줄 요약] 머리 꼭대기(탑)에서 김이 팍! 터질 정도로 화가 났네!
  • [발음 연상] 블로우 원스 탑 -> '불로 원스 탑(불로 원샷 탑)' — [스토리] 화가 머리 끝까지 난 친구가 씩씩거리길래 '불로(불러서) 원샷' 하라고 술을 줬더니, 마시자마자 머리 꼭대기(탑)가 열리며 화산처럼 폭발했어요. — [한 줄 요약] 머리 꼭대기(탑)가 열릴 정도로 화가 났구나!

자주 묻는 질문

.blow-one's-top 단어 정보

아니요, 이 표현은 비격식적인 표현이므로 직장 상사에게 보고하거나 공식적인 글을 쓸 때는 피하는 것이 좋습니다.

Lose one's temper는 화를 내는 일반적인 상태를 말하지만, blow one's top은 뚜껑이 날아가는 것처럼 갑작스럽고 폭발적인 분노를 강조합니다.

주어에 맞춰 소유격 대명사로 바꾸면 됩니다. 예를 들어 '그가 화를 냈다'는 'He blew his top'이 됩니다.

blow-one's-top 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.