📖be-pulled-into

말려들다, 끌려들어가다, 휘말리다

11
검색 횟수
구·숙어

be-pulled-into 이 단어가 뭔가요?

Be pulled into는 어떤 상황이나 사건, 혹은 타인의 감정이나 갈등 속에 본인의 의지와 상관없이 강제로 개입하게 되거나 휘말리는 상황을 의미하는 표현입니다. 주로 부정적인 상황이나 복잡한 문제에 휩쓸릴 때 자주 사용되며, 능동적으로 참여하는 것이 아니라 외부의 힘이나 분위기에 의해 어쩔 수 없이 그 흐름에 합류하게 되는 수동적인 뉘앙스를 강하게 풍깁니다. 예를 들어, 싸움에 휘말리거나, 원치 않는 논쟁에 끼어들게 되거나, 혹은 누군가의 감정적인 소용돌이에 함께 빠져드는 경우에 이 표현을 씁니다. 비슷한 표현인 get involved와 비교했을 때, be pulled into는 훨씬 더 강제적이고 불가항력적인 느낌을 줍니다. 일상 회화에서는 물론 뉴스나 소설 등에서도 사건의 전개를 묘사할 때 매우 빈번하게 등장하는 유용한 구동사적 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be pulled into an argument — 논쟁에 휘말리다
  • be pulled into a conflict — 갈등에 말려들다
  • be pulled into a scheme — 음모에 가담하게 되다
  • be pulled into the drama — 드라마 같은 상황에 휩쓸리다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I didn't want to take sides, but I was pulled into their argument. — 나는 편을 들고 싶지 않았지만, 그들의 논쟁에 휘말리고 말았다.
  • He was pulled into the company's internal politics against his will. — 그는 본인의 의지와 상관없이 회사의 사내 정치에 휘말렸다.
  • Don't let yourself be pulled into his negative way of thinking. — 그의 부정적인 사고방식에 휘말리지 않도록 해라.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 비 풀드 인투 -> '비 풀려 인투(안으로)' — [스토리] 억울하게 길을 가던 철수가 갑자기 웬 깡패들의 싸움판 한가운데로 '비'가 오는데 '풀려'나서 '인투(안으로)' 던져졌어요. 깡패들이 철수를 보더니 "너도 한패지?"라며 멱살을 잡네요. — [한 줄 요약] 비 오는 날 억울하게 싸움판 안으로 풀려나서(be pulled into) 휘말렸네!
  • [발음 연상] 비 풀드 인투 -> '비 풀려 인투(인투더 정글)' — [스토리] 정글 탐험을 하던 영희가 덩굴에 발이 걸려 늪지대 안으로 쑥 빨려 들어갔어요. 늪이 영희를 꽉 잡고 놓아주질 않네요. 마치 사건 사고가 사람을 놓아주지 않는 것과 같아요. — [한 줄 요약] 늪 안으로 쑥 풀려 인투(be pulled into)되어 꼼짝없이 갇혔네!

자주 묻는 질문

.be-pulled-into 단어 정보

큰 차이는 없지만, get은 '그렇게 되는 과정'이나 '변화'에 조금 더 초점이 있고, be는 '이미 휘말려 있는 상태'를 강조하는 경향이 있습니다.

대부분 부정적인 사건이나 갈등에 사용됩니다. 긍정적인 일에 참여하게 될 때는 'be drawn into'를 쓰거나 'get involved in'을 사용하는 것이 더 자연스럽습니다.

전치사 'into'를 빼먹는 경우가 많습니다. 'be pulled'만 쓰면 단순히 '당겨지다'라는 물리적 의미가 되므로, 반드시 'into'를 붙여야 상황에 휘말린다는 의미가 완성됩니다.

be-pulled-into 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.